"sektörüne" - Traduction Turc en Arabe

    • صناعة
        
    • في قطاع
        
    Ama bir sorun var. Bunu, ilaç sektörüne yönelik antipatiden anlayabilirsiniz. TED لكن ثمّة مشكلة، ويمكنك القول من حقيقة أن صناعة الصيدلانيّة ليست محبوبة
    Unutmayın, dünyada ilaç sektörüne harcanan toplam meblağ 1 trilyon dolar. TED تذكر بأن مجموع المال الذي ينفقه العالم على صناعة الأدوية يساوي تريليون.
    Örneğin, eğer telekomünikasyon sektörüne bakacak olursak, aynı hikâyeyi fiber optikler hakkında anlatabilirsiniz. TED إذا كان ننظر، على سبيل المثال، إلى صناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية، يمكن أن أقول لكم نفس القصة عن الألياف البصرية.
    Enerji sektörüne gelirsek, ham petrol, 6 hafta.. Open Subtitles الراديو: نسبة الانخفاض في قطاع الطاقة هي 13 بالمئة
    Ama yine de tütün sektörüne geri döndüğümüz duyulacaktır. Open Subtitles لكن أفترض الآن الناس سيعلمون أننا سنعمل في قطاع التبغ مجددًا.
    Yetişkin film sektörüne inanırsak, hepsi öyle zaten. Open Subtitles إن كان بالأمكان تصديق صناعة أفلام الكبار جميعهم كذلك
    Bu hikaye, 2 kardeş ve diğer 5 kişinin küçük bir iş kredisini, gelişen kağıt sektörüne yatırmalarının uzun ve ilginç hikayesidir. Open Subtitles القصةعنإثنانمنالإخوانوخمسة رجال.. استثمروا قرض من البنك في صناعة ورق الكرتون هي قصة طويلة وجديرة بالإهتمام
    15 yıldır Kimyasaldan, İletişim sektörüne kadar genişledik. Open Subtitles منذ حوالي 15 عام مضت, قمنا بالتغيير من صناعة الكيماويات الي الأتصالات
    Oyunucuların çoğu sonradan yemek sektörüne giriyorlarmış... Open Subtitles قرأت أن معظم الممثّلين ينتهون في صناعة الخدمة الغذائيّة.
    Seslendirme sektörüne ses getirecek bir şey sunalım. Open Subtitles لنعطي صناعة الآداء الصوتي شيئاً ما لتتكلم عنه
    Yetişkin film sektörüne inanırsak, hepsi öyle zaten. Open Subtitles هل هنالك الكثير من المدربين المنفتحين بشأن شذوذهم ؟ إن كان بالأمكان تصديق صناعة أفلام الكبار
    Bugün, dünyada her 6 kişiden birinin moda endüstrisinde çalıştığı tahmin edilmektedir, dolayısıyla bu sektör daha ziyade emek sektörüne bağlıdır. Open Subtitles وتشير التقديرات إلى أن واحدا من كل ستة أشخاص على قيد الحياة في عالم اليوم، العمل على بعض من صناعة الأزياء في العالم،
    Önce sağlık alanında başladım, sonra otomobil, ardından da müzik sektörüne geçtim. Open Subtitles بدأت في مجال الطب ثم صناعة السيارات ثم مجال الموسيقى
    Ayukawa Eriko-san eğlence sektörüne geri döndü. Open Subtitles عادت ايكاوا ايرايكا سان إلى" "صناعة الترفيه
    Bazı insanlar Los Angeles'ın dünyadan kopuk olduğunu, ulusal sorunlarla ilgilenemeyecek kadar eğlence sektörüne odaklandığını düşünüyorlar. Open Subtitles - بعض الناس يظنوا لوس انجلس خارجة عن المس مهوسة جدا بـ صناعة الترفيه لتهتم بالأمور المحلية
    Porno sektörüne düştüm ve ardı arkasına filmler çekiyordum. Open Subtitles rlm; ودخلت في صناعة الإباحية، rlm; وشاركت بعمل تلو الآخر.
    Eğer ilaç sektörüne bakarsak ve hatta üniversite araştırmalarına, "büyük bilim" denen şeyle ilgili olarak tamamen aynı hikâyeyi anlatabilirsiniz. TED إذا نظرنا إلى صناعة الأدوية، أو، لهذه المسألة، البحوث الجامعية، يمكنك أن تقول نفس القصة بالضبط حول ما يسمى بـ"العلم الكبير".
    Ortağım Ron Motley ve ben Mississippi eyaleti adına sigara bağlantılı hastalıkların tedavi masraflarının karşılanması amacıyla tütün sektörüne dava açtık. Open Subtitles (أنا وزميلي المستشار (رون موتلي قمنا برفع قضية ضد صناعة التبغ (من جانب ولاية (مسيسيبي
    - Haberlerde, düşmanlığın Cassiar sektörüne sıçradığını duydum. Open Subtitles - حسنا، سمعت على الأخبار أن الأعمال العدائية كانت تنتشر في قطاع كاسيار.
    Seyahat sektörüne ilgisi yokmuş. Open Subtitles انه غير مهتم في قطاع السفر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus