"seline" - Traduction Turc en Arabe

    • سيلين
        
    O iyiymiş Seline. İş yerinde takılıyormuş sadece. Open Subtitles نعم يا (سيلين)، إنه بخير، إنّه منهمك في عمله وحسب.
    Seni seviyorum. Şimdi telefonu Seline'e ver lütfen. Open Subtitles أحبّك، والآن أعيدي الهاتف لـ (سيلين) رجاءً.
    Pekala, Seline' in yaptığı gibi yıldız şeklinde kesemedim ama bende de Open Subtitles لم أقطع الشطيرتين بهيئة نجوم كما تفعل (سيلين). لكنّي حضرت لكما أشكالًا رائعة بهيئة مربعات.
    Pekala, çocuklar komşudalar, Seline yarım saate burada olur. Open Subtitles البنتان عند الجيران، و(سيلين) ستصل خلال نصف ساعة.
    Yemin ederim eğer Seline kızlarla bu kadar iyi anlaşmasaydı, ondan nefret ederdim. Open Subtitles قسمًا لو لم تكُن (سيلين) فائقة البراعة مع الفتاتين لكرهتها.
    Buna bayılıyorum işte. Bu sabah Seline yollamıştı. Open Subtitles أعشق هذه الصورة، (سيلين) أرسلتها مؤخرًا اليوم.
    Bunlar kızlar. Ve, bu da Sybil, ...Seline'le birlikte çalıştığını düşündüğümüz kadın. Open Subtitles هاتان هما، وهذه (سيبل) المرأة التي نظنها برفقة (سيلين).
    Yine de, o mahzende düşünecek ve çürüyecek ve kaçıp giden değerli Seline'ime ne olduğunu merak edecek çok zamanım oldu. Open Subtitles ورغم ذلك سنح لي وقت مليّ في ذلك القبو للتفكير والتعفن والتساؤل عما جرى لعزيزتي (سيلين) التي هربت عام 1883
    Ve Seline teyzenin planının biraz değişmesi gerektiğinin kanıtı. Open Subtitles وبرهان على أن خطّة الخالة (سيلين) تحتاج لتعديل بسيط.
    Seline Cade'in misyoneri olmak için rızanın olması gerektiğini söyledi. Open Subtitles قالت (سيلين) إنّك اضطررت لقبول غدوّك رسولة (كايد).
    Merhaba, Seline. Söyle, beni buraya neden çağırdın? Open Subtitles مرحبًا يا (سيلين)، أخبريني، لمَ أحضرتني لهنا؟
    Seline ve ben sadece Siren'iz. Güven bana, iyi bir anlaşma olacak. Open Subtitles (سيلين) وأنا محض حوريتين، ثق بي، ستقوم بترقية.
    Biz iyiyiz, Ric. Seline seninle konuşmak istiyor. Open Subtitles نحن بخير يا (ريك)، (سيلين) تودّ محادثتك فحسب.
    Seline arkadaşımı öldürdü. Nasıl karşılık vereceğimi bulmaya çalışıyorum. Open Subtitles (سيلين) قتلت صديقتي، وأصبو لإيجاد وسيلة للثأر.
    Evet. Bu arada, Dalton'nun 1883 ten sonra yazdıkları Seline hakkında. Open Subtitles أجل، حاليًا بقية كتابات (دالتون) من عام 1883 تخص (سيلين).
    Seline arkadaşımı öldürdü. Nasıl karşılık vereceğimi bulmaya çalışıyorum. Open Subtitles (سيلين) قتلت صديقتي، أسعى لإيجاد وسيلة للثأر"
    Bonnie ve Ben Miss Mystic Falls'da tıkılıp kaldık, ama Seline çanı bir araya getirebilmek için bizle barışmaya çalıştı. Open Subtitles (بوني) وأنا عالقتان في مسابقة ملكة جمال (ميستك فولز) لكن (سيلين) حاولت توًا إبرام هدنة معنا لتجميع الجرس.
    Ve ben bu gerçek olamayacak kadar iyi dedim, ve Seline beni takip et dedi. Open Subtitles فقلت هذا أروع من أن يكون حقيقيًا، فقالت لي (سيلين): اتبعني.
    Belki Seline o çanı tekrar çalar ve bu sefaletime bir son verir. Open Subtitles {\pos(190,220)}لعلّ (سيلين) تقرع ذاك الجرس ثانيةً وتخلّصني من شقائي.
    Seline'i verir misin telefona, lütfen? Open Subtitles هلّا أعطيتما الهاتف لـ (سيلين) رجاء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus