"sembolleri" - Traduction Turc en Arabe

    • الرموز
        
    • رموز
        
    • الرموزِ
        
    • رموزاً
        
    • والرموز
        
    • رموزا
        
    • ورموز
        
    Dr. Barnes bazı sembolleri, eski Navajo alfabesini kullanarak harflere dönüştürdü. Open Subtitles كسر الدّكتور بارنز البعض الرموز إلى الرسائل، إستعمال قديم أبجدية نافاهو.
    Görünüşe göre bu sembolleri araştıran başka biri daha varmış. Open Subtitles يبدو أنّ أحداً آخر كان يبحث في شأن هذه الرموز.
    80'lere yaklaşırken, o sembolleri tekrar kullanmaya başladık. TED نقترب من الثمانينات، وبدأنا نشرك هذه الرموز.
    Fiziksel ve dijital özgürlüğünün sembolleri varır varmaz elinden alınmıştı. TED أخذت منه رموز حريته البدنية والرقمية حال وصوله سوريا.
    Büyük güçlerin bu ulusa yaptıklarının sembolleri. Open Subtitles إنهم رموز لما فعلته القوى العظمى بهذه الأمة
    Bu sembolleri daha önce görmemiştim, ya siz? Open Subtitles لم أرى هذه الرموز من قبل , ألست كذلك أيضاً ؟
    Bu sadece doğru sembolleri düzgün bir sırayla aktif duruma geçirme işi. Open Subtitles المسألة هي نتشيط الرموز الصحيحة في السلسلة
    sembolleri deşifre edebileceğine eminim. Open Subtitles أنا واثقة أنه مع الوقت سيمكنه فهم هذه الرموز
    Hayır, sadece bazı sembolleri tanıdığımı söylüyorum. Open Subtitles لا, أقول فقط أنني أعرف البعض من هذه الرموز
    Bu buluş nihayet o sembolleri tercüme etmeni sağlayacak mı? Open Subtitles أسيسمح لك هذا الإكتشاف بترجمة الرموز أخيراً
    Bu sembolleri ayrıntılı olarak gösteren bir monitör var mı? Open Subtitles هل هناك لوحة عرض توضح هذه الرموز والتفاصيل ؟
    Sormak istediğini bulunca, bu mavi kadran başka sembolleri gösteir... Open Subtitles عندما تثبتين على سؤال، هذا العقرب الأزرق سيشير لمزيد من الرموز
    sembolleri ve harfleri temizleyince imi belirgin kimyasal bileşim çıkıyor. Open Subtitles حسناً، بعد الخوض في فوضى من الرموز والحروف، ظللت أعود إلى أثنين من المركبات الكيميائية المميزة.
    Sıralama sembolleri, kayıt işaretleri ama sıralanmıyorlar. Open Subtitles رموز مصطفة, وعلامات تسجيل ولكنهم لا ينطبقون
    Tüm bu farklı insanlar, insan sembolleri... hayatın dört elementini oluşturuyor... su, ateş, toprak, hava... beşincinin etrafında. Open Subtitles أنت ترى هنا هؤلاء الناس المختلفين أو رموز أشخاص تجمع العناصر الأربعة من الحياة ماء، نار، أرض، هواء
    Tüm bu farklı insanlar, insan sembolleri... hayatın dört elementini oluşturuyor... su, ateş, toprak, hava... beşincinin etrafında. Open Subtitles أنت ترى هنا هؤلاء الناس المختلفين أو رموز أشخاص تجمع العناصر الأربعة من الحياة ماء، نار، أرض، هواء
    Babil çivi yazısı tabletler bulmuştu, ve sembolleri tanımlayamadığı bir tablet vardı. Open Subtitles وجد عدة أقراص صخرية عليها نقوش بابلية مسمارية وواحدة بقاعدة رموز لم يتعرف عليها
    Yunan, Morse alfabesi, denizcilik, hava sembolleri, astrolojik işaretler. Open Subtitles يوناني، رمز مورس، الإشارة البحرية رموز الطقس، إشارات تنجيمية
    Babam anahtar mecazına bayılırdı. Onları gizemleri çözmenin sembolleri olarak görürdü. Open Subtitles أحب والدي رموز المفاتيح اسخدمها للتعبير عن كشف الأسرار
    Ne yazık ki, bir zamanlar dahi olan, büyük büyük büyük babam kör oldu ve yatırıldığı tımarhanede, bu garip sembolleri çizerek ve keşfettiğini zannettiği, dev bir buz adamı ile ilgili saçmalıklar anlatarak kafayı yedi. Open Subtitles لسوء الحظ، والد جّدي العظيم، العبقري بإِنَّهُ كَانَ، صَفّى عمي والمجنونة في a ردهة نفسية، رسم هذه الرموزِ الغريبةِ
    Eski bir el yazması sayfasıydı ve üstünde Kripton sembolleri vardı. Open Subtitles كانت صحيفة من مخطوطة قديمة، وكانت تحوي رموزاً كريبتونية عليها
    Bütün kıyafetlerimde Xanthia'nın renkleri ve sembolleri var. Open Subtitles جميع الازياء لها نفس الالوان والرموز الخاصة ب اكزانتيا
    Diğer sembolleri de gördüm. Open Subtitles رأيت رموزا أخرى، أيضا.
    Fikirler ve anlatıları içeriyor ve sembolleri ve liderleri. TED إنها تتمثل في أفكار وخبرات محددة ورموز وقادة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus