"sen burada kal" - Traduction Turc en Arabe

    • ابق هنا
        
    • ابقى هنا
        
    • ابقي هنا
        
    • إبقى هنا
        
    • أبقي هنا
        
    • إبقي هنا
        
    • يمكنك البقاء هنا
        
    • إبق هنا
        
    • أنت ستبقى هنا
        
    • عليك البقاء هنا
        
    • أنت تبقى هنا
        
    • إبقَ هنا
        
    • ستبقين هنا
        
    • فقط أبقى هنا
        
    • ستبق هنا
        
    Sen burada kal. Ötekilerin çıkmalarına yardım et. Nereye gittiklerine bakayım. Open Subtitles ابق هنا و ساعد الاخرين سأرى الى أين يذهبون ؟
    Bu arada Sen burada kal ve eğlenmene bak. Open Subtitles اما الان، فقط ابقى هنا واحصلى على بعض المرح.
    Biz gideceğiz , Sen burada kal ve mumyalar için Gölgeler Kitabı bakın. Open Subtitles نحن سنذهب ، أنت ابقي هنا و انظري في كتاب الظلال عن مومياوات
    Pekâlâ, teşekkürler. Sen burada kal, panik yapma. Open Subtitles حسنٌ، شكراً, أنت فقط . إبقى هنا و لا تفزع
    Zenci polisler, benimle gelin! Beyaz polis, Sen burada kal! Open Subtitles الشرطة السود تعالوا معي السيدة البيضاء أبقي هنا
    Onlara tuzak kuracağız. Sen burada kal. Open Subtitles يمكن لإثنين الإشتراك في هذه اللعبة ، سننصب فخاً ، إبقي هنا
    Sen burada kal Danny ve Sheldon'a işi bitirmelerine yardımcı ol. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا ومساعدة داني وشيلدون حتى الانتهاء من الطابق السفلي.
    sen arkaya dolaşmak istersin. Sen burada kal. Sen benimle gel. Open Subtitles سامويل من الخلف و أنت إبق هنا بينما أنت تعالي معي
    Onu buradan uzaklaştırmalıyım. Adam peşimden gelecektir. Sen burada kal. Open Subtitles لابد و أن أتغلب على هذا الفتى,عندها سيأتى الفتى بالأغلى إلى ابق هنا
    Hayır. Sen burada kal. Mümkün uzun bir süre, mümkün olduğunca iyi olmasını sağla. Open Subtitles لا، ابق هنا ابقها مستقرة قدر الإمكان أطول وقت ممكن
    Bak ne diyeceğim. Sen burada kal ve kişiler hakkında araştırma yap. Büyük bir şirket olduğu için, birileri nasıl durdurulacağını biliyor olmalı. Open Subtitles فقط ابق هنا, واعملا معاً انها شركه كبيرة لابد ان احدهم يعلم شيئاً وكيف يمكننا ايقافها
    Sen burada kal, tamam mı? Open Subtitles ،سأذهب التحقق من ذلك أنت ابقى هنا فحسب، حسناً ؟
    Tamam, Sen burada kal. Bakalım bunlardan bir ip ucu bulabilecek misin? Open Subtitles حسناً , ابقى هنا سأرى لو يمكنني معرفة أيّ شئ
    Hayatım, Sen burada kal. Baban mı, değil mi ben bakayım. Open Subtitles حبيبي ابقى هنا خليني اشوف بلكت يطلع ابوك
    Bak, ben yardım çağırmaya gidiyorum, Sen burada kal. Open Subtitles انصتي، سأذهب لجلب المساعدة و أنتِ ابقي هنا.
    Sen burada kal,birşey olursa eğer ne olursa olsun kaç tamam mı ? Open Subtitles ابقي هنا لكن ابتعدي عن الشعب المرجانية سوف تجرحك ان لامستيها
    Sen burada kal. Bu adamlarla nasıl konuşulacağını biliyorum. Open Subtitles ابقي هنا أنا أعرف كيف أتكلم مع مثل هؤلاء الرجال
    "Bir işi doğru yapmak istiyorsan, adamı kendin öldür." Özü buydu elbette. Sen burada kal. Open Subtitles يجب ان تقضي على خصمك بنفسك , انا أقتبس حديثها , أنت , إبقى هنا
    Tamam o zaman biz etrafa bakarken Sen burada kal tamam mı? Open Subtitles حسناً, حسناً, أبقي هنا بينما ألقي نظرة على المكان؟ أجل, سيدتي
    O zaman Sen burada kal ve bende gideyim çünkü ona gerçekten ne olduğunu öğrenmem gerek. Open Subtitles حسناً ، عندها أنت إبقي هنا و أنا سأذهب لأنهيجبأن أعرفماذاحدثلها.
    Fishlegs, daha başka ejderhalar ortaya çıkar diye Sen burada kal. Open Subtitles فيشلجز، يمكنك البقاء هنا في حالة أي التنانين تظهر أكثر
    Sen burada kal ve gidip alacak başka birini bul. Open Subtitles ولا تغادر، بالرغم من ذلك إبق هنا واطلب شخصاً آخر ليحضر الطلب
    Yarın Roma'da, bakanlıkta olacağım Sen burada kal ve kontratı onaylat. Open Subtitles سأكون في الوزارة في روما غداً، و أنت ستبقى هنا ، لتسجيل العقود
    Kaptan, Sen burada kal. Open Subtitles أيها القائد، أخشى أنه يتعيّن عليك البقاء هنا.
    Ben içeri gireceğim. Sen burada kal. Arabada kal. Open Subtitles أنا سادخل، أنت تبقى هنا تنتظر بجانب السيارة، أحتاج أن تراقب
    Sen burada kal. Ben gidip ifadesini alırım. Open Subtitles أنت إبقَ هنا.سأذهب وأحصل على إفادته.
    Sen nereye gidiyorsun? Sen burada kal, tamam mı? İyi iş başardın. Open Subtitles لن تذهبى ستبقين هنا رجاء من أجلى وهو سيحرسك
    Sen burada kal ve Open Subtitles فقط أبقى هنا وأستريحى
    McGee, Sen burada kal. Open Subtitles ماغي), ستبق هنا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus