"senden ve" - Traduction Turc en Arabe

    • منك ومن
        
    • عنك وعن
        
    • منك و
        
    • ومنك
        
    • وفيك
        
    • عنك و
        
    • عنكِ و
        
    • عنكِ وعن
        
    • منكَ و
        
    • منكِ ومن
        
    • ومنكِ
        
    • منكِ و
        
    • عنك وعني
        
    Tanrım, Senden ve senin şu aptalca çocuksuluğundan kurtulmak ne de hayırlı olur. Open Subtitles بحق الله، سيكون من الجيد التخلص منك ومن صبيانيتك الغبية.
    Peki. Senden ve psikiyatri gevezeliklerinden bıktım usandım. Open Subtitles يا إلهي لقد سئمت منك ومن إختلالك الغير منقطع
    Ama Senden ve bu kasabadan uzaklaştığımda fark ettim ki, aklı başındaki herkes gitmeye devam ederdi benim dönmem gerekiyordu. Open Subtitles ولكن كلما أبتعدت أكثر عنك وعن هذه البلدة أدركت أنه رغم أن أي إنسان عاقل سيواصل الإبتعاد فإني أردت العودة
    Ama Senden ve bu kasabadan uzaklaştığımda fark ettim ki, aklı başındaki herkes gitmeye devam ederdi benim dönmem gerekiyordu. Open Subtitles ولكن كلما أبتعدت أكثر عنك وعن هذه البلدة أدركت أنه رغم أن أي إنسان عاقل سيواصل الإبتعاد فإني أردت العودة
    Senden ve bu kahrolası çiftlikten kurtulduk. Open Subtitles لقد تحررنا منك و من هذه المزرعة الملعونة
    Danışman ayaklarını bırak istersen. Senden ve ondan bıktım. Open Subtitles بإمكانك الكفّ عن ذكر هراء الرعاة هذا فلقد اكتفيتُ منه ومنك
    Evren yansıyor Senden ve benden Open Subtitles الكون ينعكس فيّ وفيك
    Ona Senden ve gittiğin yerlerden bahsettim ve o çok ilgilendi. Open Subtitles و عندما اخبرته عنك و عن الاماكن التى زرتها كان متشوقا
    Senden ve senin arkadaşın benden söz ediyoruz. Open Subtitles نحن نتحدث عنكِ و عني أنا صديقتك
    Senden ve babandan uzak olduğum için her zaman vicdan azabı çektim. Open Subtitles كان لدي شعور بالذنب حول أني بعيدة عنكِ وعن أبيكِ
    Peki, baba Senden ve yeniyetme ukalalıklarından bıktım. Open Subtitles حسناً أبي , لقد إكتفيت منك ومن حكمتك الساخرة
    Tacını alacaksın çünkü bütün okul Senden ve dedikodu çarklarından korkuyor. Open Subtitles لأن المدرسة مرتعبه منك ومن معلمك الخسيس للشائعات
    Senden ve bana ne yapmamı söyleyen diğer herkesten öyle bıktım ki. Open Subtitles لقد سئمت منك ومن الآخرين وأنتم تخبروني بما يفترض أن أفعل
    Daha da önemlisi... Senden ve kardeşinden uzak durmak zorunda olduğumu biliyordum. Open Subtitles والاهم من ذلك ، كان يجب علي أن أبتعد عنك وعن أختك
    Senden ve Paige'den bahsetmiş seni sevdiğine dair mesaj göndermek istemiş. Open Subtitles ولقد تحدثت عنك وعن بيج ارادت ان ترسل رسالة بأنها احبّتك
    Zamanımızın çoğunu Senden ve yarış arabası galerisi hayalinden bahsederek geçirdik. Open Subtitles لقد قضينا معظم الوقت في التحدث عنك وعن مشاريعه لإعداد ورشة لإصلاح سيارات السباق
    Karın Senden ve çocuklarından koparıldıysa, kutsallık nasıl var olabilir? Open Subtitles ..كيف يمكن تواجد القداسه اذا ما انتزعت زوجتك منك و من الأولاد
    Şanssızdım, bu yüzden Senden ve ablamdan borç aldım. Open Subtitles لقد كنت غير محظوظ في السابق لذا استلفت منك و من أختي
    Senden ve bana hissettirdiklerinden korkuyorum. Open Subtitles و كنت أخشى منك و من الطريقة التى تؤثر بها علىَّ
    Peygamber, bunu Senden ve benden Tanrı istedi dedi. Open Subtitles النبي قال ان الرب اراد ذلك منيّ ومنك
    Evren yansıyor Senden ve benden Open Subtitles الكون ينعكس فيّ وفيك
    Lucas. asla Senden ve o çocuktan bahsettiği zamandan daha mutlu olmamıştı. Open Subtitles فهو لم يكن أسعد قط منه و هو يتحدث عنك و عن هذا الولد
    Senden ve çocuklardan saklamaya çalıştım. Open Subtitles حاولت أن أبعد هذا عنكِ و عن الاولاد
    Burada Senden ve Jessica'dan sorumlu olarak bulunuyorum. Open Subtitles حسناً ، أنا هنـا مسئول عنكِ وعن جيسيكا
    Sıkıldım artık Senden ve o egoist zırvalarından. Open Subtitles لقد اكتفيتُ منكَ و من هراءك الأناني
    Benim için hiçbir şey, Senden ve Kevin'den daha önemli değil. Open Subtitles لا يوجد ما هو أهم بالنسبة لي منكِ ومن كيفن
    Bu yüzden Senden ve benden bu kadar korkuyorlar. Open Subtitles لهذا السبب هم مذعورون مني ومنكِ
    Ama çetedekiler Senden ve arkadaşlarından öç alır. Open Subtitles و رفاقة سينتقمون منكِ و من أصدقائكِ
    Dışarıdan Senden ve benden farklı gözüküyorlar. Open Subtitles من الخارج يبدون مختلفين عنك وعني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus