"senden yapmanı" - Traduction Turc en Arabe

    • منك فعله
        
    • أن تفعله
        
    • ان تفعله
        
    • أن تفعليه
        
    • منك ذلك
        
    • منك هو
        
    • منكِ فعله
        
    • لم يسألك
        
    Ne gördüklerini, ne duyduklarını ne de Senden yapmanı istediğim şeyleri kimseyle konuşmayacaksın. Open Subtitles أيّ شئ تراه أيّ شئ تسمعه أيّ شئ أطلب منك فعله لاتقم بمناقشته مع أيّ أحد
    Senden yapmanı istediğim şey, bankayı gözetlemen. Open Subtitles ما أريد منك فعله هو أن تلازم المصرف
    Belki de haklıdır. Senden yapmanı isteyeceği şeyi bilmiyorsun. Open Subtitles حسناً، ربما لديه وجهة نظر، أنت لا تعلم ماذا ستطلب منك أن تفعله
    Emily'nin Senden yapmanı istedikleri doğru değil. O kesinlikle... Open Subtitles ليس صحيحا ماتريده ايميلي منك ان تفعله انها
    Bak, bak, bak. Şimdi Senden yapmanı istediğim şey... Open Subtitles إنظر , إنظر , إنظر , ما أريد منكِ أن تفعليه
    Kimse Senden yapmanı istemedi. Open Subtitles تفعل أشياء لا أحد يطلب منك ذلك
    Senden yapmanı istediğim şey, virüsün gerçek olduğunu öğrenene kadar, adamlarını bu bayırın arkasında tutmak. Open Subtitles ما أحتاجه منك هو أن تضع رجالك خلف هذا حتى نعرف أن الفيروس حقيقى
    Çünkü Senden yapmanı istedikleri şeyleri yapmadığında o güzel yüzünden birkaç yılını daha silip atarlar sonra, sırf bunun için... Open Subtitles لأنكِ إن لم تفعلي ما يريدون منكِ فعله, وتعودي للوراء عدة سنوات إلى ذلك الوجه الجميل,
    Kimse Senden yapmanı istemedi... Open Subtitles من جديد ...لم يسألك احد
    Senden yapmanı istediği herşey zaten yapmışsın. Open Subtitles لقد فعلت كل ما أرادت منك فعله
    Senden yapmanı istediğim şey şu. Open Subtitles هذا ما أريد منك فعله
    - Senden yapmanı istediğim bir şey var. Open Subtitles -هذا ما أريد منك فعله ؟
    Şimdi, Senden yapmanı istediğim şey bir kart seçiceksin ve bakıcaksın. Open Subtitles الآن الذي أريدك أن تفعله هو أريدك أن تختار بطاقة بالنظر إليها فقط من دون أن تنطقها
    Ah, lütfen. Senden yapmanı istediğim tek şey 21 yıl daha kalman. Open Subtitles أرجوك، كلّ ما أطلب منك أن تفعله هو البقاء 21 سنة أخرى فحسب
    Ardından, ellerini omuzlarıma koyarak gözlerimin içine baktı ve şöyle söyledi: "Bu, Komunistler ve Yahudilerin uysal kalman için Senden yapmanı istedikleri şey." TED ثم وضع يده على كتفي ونظر لي مباشرة في عيني، وقال: "هذا ما يريده منك الشيوعيون واليهود أن تفعله لتبقيك سهلًا للانقياد".
    Senden yapmanı istediğim şu: Open Subtitles إليك ما أريدك ان تفعله أريدك ان تذهب للمنزل الليلة
    - Buradayım, efendi. - Senden yapmanı istediğim birşey var. Open Subtitles هناك ما أريدك ان تفعله سأفعل سيدى
    Senden yapmanı istediğim basit bir şeydi. Open Subtitles لقد كان شئ بسيط اردتك ان تفعله من اجلى
    Senden yapmanı istediğim bundan biraz daha karışık bir şey. Open Subtitles الذي أسألكِ إياه أن تفعليه معقّد أكثر من ذلك
    Şimdi, Senden yapmanı istediğim evde kalman. Open Subtitles الآن, ما أريدكِ أن تفعليه هو أن تبقي بالمنزل
    İnsanlar Senden yapmanı bekleyecek. Open Subtitles سيتوقّع الشعب منك ذلك
    Senden yapmanı istememiştim. Open Subtitles لم أطلب منك ذلك
    Senden yapmanı istediğim şey, virüsün gerçek olduğunu öğrenene kadar, adamlarını bu bayırın arkasında tutmak. Open Subtitles ما أحتاجه منك هو أن تضع رجالك خلف هذا حتى نعرف أن الفيروس حقيقى
    Senden yapmanı istediğim tek şey hesap defterini adliyeye ulaştırman. Open Subtitles انت تدين لي كل ما اريده منك هو ارسال الحسابات الى المحكمه
    Bugün Senden yapmanı istediğim bir şey var. Open Subtitles هُناك شيئًا ما نود منكِ فعله اليوم
    - Onun için Senden yapmanı is- Open Subtitles ...لذا ما أحتاجُ منكِ فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus