"seni rahatsız etmiyor" - Traduction Turc en Arabe

    • يزعجك
        
    • يضايقك
        
    • يزعجكَ
        
    • يزعجكِ هذا
        
    • يُزعجك
        
    • لا يؤرقك
        
    • تزعجك هذه
        
    Sen şu kamerayı çekmediğin için çocuğun ölecek olması seni rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles هل يزعجك أن هذا الصبيّ سيموت لأنك لا تريدين أن تطفئي هذه الكاميرا
    Hapishaneleri kötü adamlarla dolu bir yer olarak düşündüğünde bu seni rahatsız etmiyor. Open Subtitles تفكر بالسجن بأنه المكان المليء بالناس المذنبين ولا يزعجك الأمر لهذه الدرجة
    Hapishaneleri kötü adamlarla dolu bir yer olarak düşündüğünde bu seni rahatsız etmiyor. Open Subtitles تفكر بالسجن بأنه المكان المليء بالناس المذنبين ولا يزعجك الأمر لهذه الدرجة
    Bilgi Edinme Teşkilatı'nda yaptıklarınız seni rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles ألا يضايقك نوع العمل الذي تقوم به في استخلاص المعلومات. ؟
    Herkesin senin bir pirana balığı olduğunu düşünmesi seni rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles يعمل هو لا يضايقك ذلك كل شخص يعتقد بأنك هل بيرانا؟
    Jet lag seni rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles هل يزعجكَ تلكؤ النفاثة؟ إنه يجعلني غريبة الأطوار
    Radyoaktif gama ışınları saçan makinenin yanından sadece 2 metre uzaklıkta olup, vücudumuzun korunaksız bölgesinin sadece testislerimiz olması seni rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles ألا يزعجك اننا نتمدد على بعد 6 أقدام من ألة تطلق أشعة غاما والجزء الوحيد من أجسامنا الغير محمي هو خصيتانا ؟
    Dışarıda, polisi vuran iki kişinin olması seni rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles ألا يزعجك أن هناك اثنان من قاتلي الشرطة طليقين ؟
    Uyanmama kısmı hariç tabii. seni rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles عدا بأنه ليس هنالك جزء الإستيقاظ هل يزعجك هذا؟
    Bütün o zaman boyunca o arabanın üstünde... kırık bir ayakla gidiyorsun ve bu seni rahatsız etmiyor öyle mi? Open Subtitles كيف قضيت كل ذلك الوقت على العربة مع عدم وجود عكاز و كسر بالساق، وأنهُ لا يزعجك
    Şey, derin derin konuşmamamız falan seni rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles أم، لا يزعجك ليس لدينا محادثات عميقة والاشياء؟
    Bu seni rahatsız etmiyor mu işe yaramayan bir şey için adamın parasını almak? Open Subtitles ألا يزعجك هذا أخذ ماله مقابل شيء ربما لايعمل ؟
    Yani düşünmediğin sürece ekrana bakmak seni rahatsız etmiyor hem de araba hareket ederken ve dönerken sen de kusacak gibiyken... Open Subtitles إذاً إذا لم تفكر بالأمر حينها لن يزعجك أنك تحدق على الشاشة والسيارة تتحرك وتنعطف وتشعرك بالغثيان
    Her Salı saat 10'da ve 2'de evini taşıması seni rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles ألا يزعجك أنّ عليه أن ينقل منزله كل ثلاثاء مابين الـعاشرة والـثانية؟
    - Buradan ayrılamaman seni rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles ألا يزعجك أنه لا يمكنكِ الذهاب إلى مكان ما؟ لماذا؟
    Kurt adamın ayın 28 günü insan olması seni rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles ألا يضايقك أن ذلك المستذئب إنساناً 28 يوم في الشهر ؟
    Onlardan tam onay almamış olmamız seni rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles لا يضايقك بأنّنا لم نحصل على رضاهم الكامل
    Teşekkür ederim beyler. Anne bu kadar ilgi çekmenin sebebinin şunlar olması seni rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles ماما، الا يضايقك حقيقة أنهم يهتمون بك فقط بسبب..
    Kutularında kötü şeyler olabileceği ihtimali seni rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles ألا يضايقك أنّه ربما يوجد أشياء مزعجة داخل صناديقك؟
    Bu seni rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles ألا يزعجكَ هذا؟
    seni rahatsız etmiyor olabilir ama beni kesinlikle ediyor. Open Subtitles لأنه ربما لا يزعجكِ هذا لكن اللعنة إنه حقاً يزعجني
    Casey'nin başka bir Prens Çekici seçmesi seni rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles لا يُزعجك بأن كايسي أخُتيرت من قِبل الأمير الجذاب
    Bu insanları öldürmek seni rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles لا يؤرقك قتل الناس؟
    Dalgalar seni rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles الا تزعجك هذه الامواج ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus