"senin hikayen" - Traduction Turc en Arabe

    • قصتك
        
    • قصّتك
        
    • قصتكِ
        
    • قصتكَ
        
    • قصّتكَ
        
    • قصّتكِ
        
    Artık sadece Senin hikayen değil. Kardeşlerin de var. Open Subtitles إنها ليست قصتك بعد الآن أصبح لديك شقيقات الآن
    Senin hikayen sadece tarihi yeniden yazmayı ve kendini iyi göstermeyi amaçlayan acınası bir teşebbüs. Open Subtitles قصتك محاولة مثيرة للشفقة لأعادة كتابة التاريخ و لجعل نفسك تبدين جيدة.
    Bugün hayatta olan her şey toza dönüştüğünde, Senin hikayen anlatılır. Open Subtitles قصتك ستبقى إلى الأبد من الآن حتى تنتهي الحياة
    Evet, güzel bir hikaye gibisi yoktur. Fakat Senin hikayen... Open Subtitles لا يوجد ما هو أفضل من القصه الجيده لكن قصتك سيئه
    Ama Senin hikayen kulağa hiç de öyle gelmiyor. Open Subtitles لكن هذا ليس ما تنُم عنه قصّتك.
    Bence Senin hikayen çok ilgi çekici ve diyorum ki acaba seninle röportaj yapmama izin verir misin? Open Subtitles فقط أعتقد أن قصتك مشوقه و أتساءل لو أنك ستجعلني أجري معك لقاء
    Senin hikayen de anne babankinden farklı bitmeyecek. Open Subtitles قصتك لن تنتهي بشكلٍ مختلف عن قصة والديك.
    Nerdeyse sona geldik, ama Senin hikayen orada bitmiyor. Open Subtitles ،لقد أوشكنا على الإنتهاء ولكن قصتك لن تنتهي كذلك
    Bu doğru olsa bile Senin hikayen ve anlatan kişi sen olmalısın. Open Subtitles ، وقد يكونَ ذلك صحيحًا ، لكن هذهِ قصتك .وأنتَ الذي يُفترضُ أن ترويها
    Senin hikayen de anne babankinden farklı bitmeyecek. Open Subtitles سوف قصتك تنتهي بشكل مختلف مع والديك.
    Eric, Senin hikayen "Bir daha hiç o deli kaltağı görmedi." diye bitiyor Open Subtitles ايريك, قصتك انتهت ب"و لم "يرى وجه تلك السافلة المجنونة ابدا
    Harika olacak. Senin hikayen ne? Open Subtitles سيكون رائعًا، ما هي قصتك المزيفة؟
    Ama bu Senin hikayen ve sen kimseyi öldürmedin. Open Subtitles لكنها قصتك أنت و أنت لم تقتل أحداً
    Senin hikayen. Bana uyar. Open Subtitles انها قصتك و هي جيدة بالنسبة لي
    Ama aynı zamanda "senin" hikayen de var. Open Subtitles في فهمها أفضل، لكن أيضا، نوعا ما قصتك "أنت"، تعلم؟
    Senin hikayen en ilginci olacak gibi görünüyor. Open Subtitles قصتك تبدو الأكثر إثارة
    Evet, Guy. Senin hikayen ne? Open Subtitles إذا غاي , ماهي قصتك ؟
    Peki Senin hikayen ne, Seymour? Yani eğer gerçek ismin buysa. Open Subtitles -إذن ما قصتك يا (سايمور)، إن كان هذا اسمك الحقيقي؟
    - Hayır, bu Senin hikayen. Open Subtitles ــ أنت أخبرهم ــ إنها قصتك
    Annenle Senin hikayen nedir? Open Subtitles إذًا، ما قصّتك مع والدتك؟
    Buraya, bana bak! Senin hikayen nedir, tatlım? Open Subtitles انظر لي، ما هي قصتكِ يا عزيزتي
    Senin hikayen. Devam et. Open Subtitles آسف، إنّها قصتكَ تابع
    Senin hikâyen, bizim değil. Open Subtitles نهاية قصّتكَ أنت .. و ليس نحن
    Bu benim ve Senin hikâyen. Open Subtitles -هذه قصّتي، و قصّتكِ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus