"senin istediğin" - Traduction Turc en Arabe

    • تريده أنت
        
    • ما تريدين
        
    • لتكن
        
    • التي تريدينها
        
    • أردتيه
        
    • التى تريدها
        
    • التي أردتها
        
    • التي تريد أن تكون
        
    • الذي تريده
        
    • مشيئتك
        
    • تريده انت
        
    • تريد عودة
        
    • ثاي سوف يأتي
        
    Sende benim istediğim, bende de senin istediğin bir şey var. Open Subtitles انظر ، لديك شيء أريده ، ولديّ شيئ تريده أنت
    senin istediğin gibi, tedaviyi reddetme konusunda emin değilim. Open Subtitles أنا لا أظن أن رفض العلاج هو ما تريدين القيام به
    Krallığın gelsin senin, yeryüzünde de, gökteki gibi senin istediğin olsun. Open Subtitles ليأتي ملكوتك , لتكن مشيئتك كما في السماء هنا على الأرض
    senin istediğin her şeyi bilmediğim için özür dilerim. Open Subtitles انا آسف بأني اجهل كل الأشياء التي تريدينها
    Sevgili anne, senin istediğin kusursuz çocuk olmadığımı biliyorum. Open Subtitles ‫أمي العزيزة ‫أعرف أنني لست ‫الطفل المثالي الذي أردتيه
    Bizim işimiz bu işi senin istediğin gibi yapmak. Open Subtitles طريقة رؤيتنا للموضوع, إنها وظيفتنا أن نفعل هذا الشئ بالطريقة التى تريدها.
    senin istediğin şekilde değildi belki, ama yine de seni severdi. Open Subtitles لا أعرف اذا كان بالطريقة التي أردتها أن تحبك لكنني أعرف أنها أحبتك
    Ben bir şey istemiyorum. Olay, senin istediğin şeyin bende olması. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بما أريد لكن ما لدي هو الذي تريده
    Cubs'a karşı oynadıkları maçlar dışında hiç gitmedik. Hep senin istediğin şeyleri yapıyoruz. Brooke da öyle yaptı. Open Subtitles نحن نفعل ما تريده دائماً و هي تفعل دائماً ما تريده أنت هذه هي الحقيقة
    Belki bu kadar öfkeli olmasının bir sebebi de hayatında ilk defa bir şey yapmak istemesi ve yapmayı istediği şeyin senin istediğin bir şey olmaması. Open Subtitles ...ربما أحد الأسباب التي جعلتها غاضبة أنها ربما ولأوّل مرّة في حياتها ...عرفت أنَّ ما تريده هي ليس ما تريده أنت
    Bu senin istediğin. Ben sadece kendim için bir şeyler istiyorum. Open Subtitles هذا ما تريده أنت و أنا أردت شيئاً لنفسي
    Her zaman senin istediğin olmaz. Yetişkin olmanın bir sonucu da bu. Open Subtitles هذا جزء من النضج ألا تحصلين على ما تريدين دوماً
    Kaderim bana çok acı getirdi. senin istediğin kişi olamam. Open Subtitles جلب لي قدري أحزان كثيرة لا أستطيع أن أكون ما تريدين
    Egemenliğin gelsin. Gökte olduğu gibi yeryüzünde de senin istediğin olsun. Open Subtitles ،ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك على الأرض كما في السماء
    Gökte olduğu gibi, yeryüzünde de senin istediğin olsun. Open Subtitles ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك على الأرض كما في السماء
    Yaptığın şey için mi yoksa işler senin istediğin gibi gitmediği için mi üzgünsün? Open Subtitles آسفة لأنكِ فعلت هذا أم آسفة لأن الأمور لم تنجح بالطريقة التي تريدينها
    Bu senin istediğin hayat değil. Open Subtitles حسناً, هذه ليست الحياة التي تريدينها
    Hayır, bu senin istediğin şey. Bu işe ben sürüklendim. Open Subtitles لا , هذا ما أردتيه انتِ ,اما انا فتم جَرّي لهذا الأمر
    Diyorsun ki, bu aktrist bayan senin istediğin ama seni istemeyen tek kişi? Open Subtitles أتخبرنى تلك الممثلة هى تلك المرأة التى تريدها وهى فى نفس الوقت التى لا تريديك أن ترجع ؟
    Onunla, senin istediğin türden bir ilişkiniz var. Buna saygı duyuyor. Open Subtitles إنّ لديك العلاقة التي أردتها معها، وإنّها تحترم ذلك.
    Bütün istediğim senin istediğin şey, bu kişileri içeri tıkmak böylece kimseye zarar veremeyecekler. Open Subtitles كل ما أريده هو الذي تريده و هز أن يُسجَن هؤلاء الناس, حتى لا يسببوا أي أذى آخر
    "yeryüzünde ve gökyüzünde krallığın egemen olsun... "senin istediğin olsUn. Open Subtitles ليأت ملكوتك, ولتكن مشيئتك في الأرض كما هي في السماء
    Eğer senin istediğin gibi bir kader yazmamı istiyorsan, vaktini boşa harcıyorsun. Open Subtitles ان كنت تنوي ان تجبرني ان اكتب اي قدر تريده انت ، فإنك تضيع وقتك
    senin istediğin, o kumsalda zaman geçirdiğin 15 yaşındaki kız. Open Subtitles تريد عودة فتاة 15 سنة إلى الشاطئ ليس أنا
    senin istediğin olsun. Open Subtitles مملكة ثاي قادمة ...ثاي سوف يأتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus