"senin tarafından" - Traduction Turc en Arabe

    • من قبلك
        
    • بواسطتك
        
    • جانبك من
        
    • من قبلكِ
        
    • تعود ملكيتها لك
        
    Batı Yakası'nı şöyle bir elesem, eminim ki senin tarafından kullanılmış ve suistimal edilmiş kadın sayısı birkaç taneden fazla çıkar. Open Subtitles متأكدة إذا قمت بالبحث في الجانب الغربي سأجد الكثير من الفتيات اللاتي يشعرن بأنهم تم إستغلالهن و إساءة معاملتهن من قبلك
    Kendimi senin tarafından tehdit ediliyormuş gibi hissettim. Open Subtitles أظن بأنني كنت أشعر بالتهديد من قبلك صدق أو لا تصدق
    Ve senin tarafından yakalanıp öldürülmüş olması bu söylediğimi destekliyor. Open Subtitles وحقيقة أنّه سمح لنفسه كي يتمّ القبض عليه وقتله من قبلك قد أثبت وجهة نظري.
    Ve bu rüya, sevgili Merlin, senin tarafından yaratılıyor. Open Subtitles وهذا الحلم , عزيزى ميرلين قد تحقق بواسطتك
    O yüzden bize, senin tarafından her bir Siyu için, son nüfus sayımına istinaden senin takdirinle gelişigüzel belirlenmiş Hristiyan isimleri gerekiyor. Open Subtitles لذلك كل ما نحتاجه اسم واحد اسم مسيحي لكل واحد من السو موكل بواسطتك عشوائياً او بتقديرك
    Hikayeyi senin tarafından dinlemek için buradayım. Open Subtitles أنا هنا لسماع جانبك من القصة إلّم أحصل على ذلك..
    Yılların birikimi Victor. Bir günde senin tarafından yok edildi. Open Subtitles عقود من المجد , فيكتور , أبيدت بيوما واحد من قبلك
    Başından beri, tanık olduğum tüm vahşet ve kanuna aykırı davranışlar, sadece senin tarafından yapıldı. Open Subtitles من البداية اعمال العنف والاعتداء الوحيدة التي حصلت عليها دبرت من قبلك انت وفقط انت
    Kendimi senin tarafından reddedilmiş hissediyorum. Open Subtitles أشعر بأنني مرفوض من قبلك حسناً
    İnsanlar kesinlikle senin tarafından gözümün korkutulduğunu düşüneceklerdir. Open Subtitles سيعتقد الناس انه تم ترهيبي من قبلك
    senin tarafından. Ve beni öldürmeye çalıştın.Sakın... bunu nasıl söylersin? Open Subtitles من قبلك ..و بعدها حاولت أن تقتلني ، لا
    senin tarafından gönderilğini söyledin Open Subtitles -لا شيئ يقول إنهم من الحرس الرئاسيين وأوراقهم موقعة من قبلك
    İkinciler sen Long Island'daki evinden buraya taşınınca senin tarafından getirilmiş. Open Subtitles تعود لك و لزوجتك والإثنان تم شرائهما بواسطتك عندما تحركت
    onu değiştir,akla,ve yeni bir başlangıç ver ,Rab sevildiğinin farkına varsın ve hepsinden önemlisi evrenin sahibi olan senin tarafından sevildiğini bilsin. Open Subtitles غيرها, طهرها, و أعطها بداية جديدة إلهي دعها تعرف بأنها محبوبة و الأكثر أهمية أنها محبوبة بواسطتك سيد الكون
    senin tarafından öldürülen. Open Subtitles الإمرأة رَأيتُ مقتولةً بواسطتك.
    Hepsi sahte talepler ve hepsi senin tarafından onaylı. Open Subtitles كل المطالبات الزائفة قُبلت بواسطتك
    senin tarafından inekleştirildim. Open Subtitles لقد تم تحويلى لمهووس بالمذاكره بواسطتك
    Şimdi hikâyeyi senin tarafından dinlemek istiyoruz. Open Subtitles الآن نريد سماع جانبك من القصة.
    Ama hikayeyi birde senin tarafından dinlemek istiyoruz. Open Subtitles لكننا نريد فقط سماع جانبك من القصة
    Özellikle senin tarafından sorulmasına. Open Subtitles و من قبلكِ أنتِ، من بين كلّ الناس
    Sopa senin tarafından yapılmadı. Open Subtitles العصا لا تعود ملكيتها لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus