"sensiz bir" - Traduction Turc en Arabe

    • من دونك
        
    • بدونكِ
        
    • من دونكَ
        
    • واحد بدونك
        
    • بدونك ليس
        
    • شيء بدونك
        
    sensiz bir hayat düşünemiyorum beni tamamlıyorsun sadece tamamlamak için yıllarca onurlu bir çalışma Open Subtitles لا أتخيل العيش من دونك أنتِ تكمليني أراهن ان لديها أذن كبيرة
    sensiz bir güne bile dayanamayınca düşündüm. Open Subtitles لا أستطيع التعامل مع هذا من دونك حتى ولو ليوم
    Baban sensiz bir saat idare edebilir. Open Subtitles أبوك يستطيع تدبر أمره لوحده ساعة من دونك.
    Günlerime güzellik katıyorsun ve artık sensiz bir günüm bile geçsin istemiyorum. Open Subtitles أنتِ تجعلين كل أيّامي أفضل و لا أريد أن أقضِ أيّامي بدونكِ
    Hayatta kalmanı istiyorum. sensiz bir dünyada yaşayamam. Open Subtitles أناأطلبمنكَأنتظلعلىقيدالحياه، لا يُمكنني أنّ أعيش بهذا العالم من دونكَ.
    sensiz bir gün daha yaşamaktansa yanında olup koca bir orduyla kapışmayı tercih ederim. Open Subtitles أفضل مواجهة جيش بجانبك أفضل من العيش يوم واحد بدونك
    sensiz bir dünya düşünemiyorum bile. Open Subtitles بدونك ليس هناك عالم
    Ama devam et, afiyet olsun. sensiz bir şey yapmayız. Open Subtitles ولكن أذهبي , تمتعي بوجبتكِ لن نقوم بعمل أي شيء بدونك
    Hazır olmadığım tek şey sensiz bir hayat. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لست مستعداً له هو حياة من دونك
    Fakat bilmelisin ki, artık sensiz bir hayatı hayal bile edemiyorum. Open Subtitles لكن يجب أن تعرفي أنني لم أعد أستطيع تخيل الحياة من دونك
    Üzerinde düşünmeye çalıştım ve tek aklıma gelen sensiz bir hayat ve senin doğmamış güzel bebeğin, bunun bir parçası olmamak beni delirtti. Open Subtitles ،لقد حاولتُ بأن أفكرَ بالموضوع وكل مافكرتُ بهِ هو تصوّر حيّاة من دونك وجنينك الجميل
    "sensiz bir dakika bile geçiremem, ben seninim" Open Subtitles لا أستطيع قضاء لحظة من دونك انا ملكك
    "sensiz bir dakika bile geçiremem, ben seninim" Open Subtitles لا أستطيع قضاء لحظة من دونك انا ملكك
    "sensiz bir dakika bile geçiremem, ah ben seninim." Open Subtitles لا أستطيع قضاء لحظة من دونك انا ملكك
    "sensiz bir dakika bile geçiremem." Open Subtitles لا أستطيع قضاء لحظة من دونك انا ملكك
    "sensiz bir dakika bile geçiremem, ben seninim" Open Subtitles لا أستطيع قضاء لحظة من دونك انا ملكك
    sensiz bir yere gitmem, tamam mı? Open Subtitles لا أريد الذهاب لأي مكان من دونك
    Çünkü gerçekten sensiz bir ya da iki dakikaya ihtiyacım var. Open Subtitles لأنني أحتاج حقاً إلى دقيقةأو اثنين بدونكِ فيها
    Gerçekten, sen her yerdesin-- ve benim sensiz bir ya da iki dakikaya ihtiyacım var. Open Subtitles . . أنتِ في كل مكان حقاً و أنا أحتاج حقاً إلى دقيقةأو اثنين بدونكِ فيها
    Biliyorum, biliyorum. sensiz bir şey denememeliydim. Open Subtitles أعلم، أعلم، ما حري عليّ محاولة فعل شيءٍ من دونكَ.
    sensiz bir hayatı hayal edemedim. Open Subtitles ولم أستطع تخيّل حياتي من دونكَ
    sensiz bir günüm, bir asır gibi. Open Subtitles يوم واحد بدونك يكون مثل الدهر
    sensiz bir hayatın anlamı yok. Open Subtitles الحياة بدونك ليس لها اي معنى
    Geçmişteki şeyleri unuttum. Sensiz...bir şey yapamam. Open Subtitles لنسيان الاوقات التي مضت انا لا استطيع فعل اي شيء بدونك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus