"serbest bıraktım" - Traduction Turc en Arabe

    • اطلقت
        
    • أطلقت سراحه
        
    • حررته
        
    • تركتك تذهب
        
    • أنا حررت
        
    • أطلق العنان لشر
        
    • اتركه حر
        
    • لقد حررت
        
    • لقد حررتك
        
    • لقد أطلقت
        
    • أطلقت سراحها
        
    • حررتها
        
    Kocanızı serbest bıraktım çünkü onu tutmak için mahkeme kararı yoktu. Open Subtitles لقد اطلقت سراح زوجي لعدم وجود حكم محكمة ينص على حبسه
    Uzun zaman önce uzak bir diyarda Ben, Aku, karanlığın biçim değiştiren efendisi korkunç bir kötülüğü serbest bıraktım. Open Subtitles منذ زمن طويل وفي أراضي بعيدة أنا آكو، متحول الأشكال و سيد الظلام اطلقت شراً لا يوصف
    Uzun zaman önce uzak bir diyarda Ben, Aku, karanlığın şekil değiştiren efendisi korkunç bir kötülüğü serbest bıraktım. Open Subtitles منذ زمن طويل وفي أراضي بعيدة أنا آكو، متحول الأشكال و سيد الظلام اطلقت شراً لا يوصف
    Onu yarım saat önce serbest bıraktım. Open Subtitles لقد أطلقت سراحه منذ نصف ساعة مضت
    Bu adam benim kölemdi. Bir kere serbest bıraktım şimdi tekrar bırakıyorum. O suçlu değil. Open Subtitles هذا الرجل كان عبدي، حررته سابقاً، وسأحرره مُجدداً، إنه ليس مُجرماً
    Sessizce yaşayacağını söylediğin için seni serbest bıraktım. Open Subtitles تركتك تذهب لانك قلت انك سوف تعيش بهدوء
    Onları serbest bıraktım, doyurdum, şimdi de önderlik ediyorum. Open Subtitles أنا حررت لهم، وإطعامهم، والآن انا في مقدمتهم.
    Uzun zaman önce uzak bir diyarda Ben, Aku, karanlığın biçim değiştiren efendisi korkunç bir kötülüğü serbest bıraktım. Open Subtitles منذ فترة طويلة في أرض بعيدة، ل، أكو... على شكل تحول ماجستير في الظلام... أطلق العنان لشر لا يوصف.
    Sevdiğim şeyi özgür bıraktım. Bir başkasıyla tanışmış. Ama serbest bıraktım, önemli olan bu. Open Subtitles قلت أذا أحببت شيء يجب أن اتركه بحريته لذلك أن اتركه حر وهذا أهم شيء
    Uzun zaman önce uzak bir diyarda Ben, Aku, karanlığın biçim değiştiren efendisi korkunç bir kötülüğü serbest bıraktım. Open Subtitles منذ زمن طويل وفي أراضي بعيدة أنا آكو، متحول الأشكال و سيد الظلام اطلقت شراً لا يوصف
    Uzun zaman önce uzak bir diyarda Ben, Aku, karanlığın biçim değiştiren efendisi korkunç bir kötülüğü serbest bıraktım. Open Subtitles منذ زمن طويل وفي أراضي بعيدة أنا آكو، متحول الأشكال و سيد الظلام اطلقت شراً لا يوصف
    Uzun zaman önce uzak bir diyarda Ben, Aku, karanlığın biçim değiştiren efendisi korkunç bir kötülüğü serbest bıraktım. Open Subtitles منذ زمن طويل وفي أراضي بعيدة أنا آكو، متحول الأشكال و سيد الظلام اطلقت شراً لا يوصف
    Uzun zaman önce uzak bir diyarda Ben, Aku, karanlığın biçim değiştiren efendisi korkunç bir kötülüğü serbest bıraktım. Open Subtitles منذ زمن طويل وفي أراضي بعيدة أنا آكو، متحول الأشكال و سيد الظلام اطلقت شراً لا يوصف
    Uzun zaman önce uzak bir diyarda Ben, Aku, karanlığın biçim değiştiren efendisi korkunç bir kötülüğü serbest bıraktım. Open Subtitles منذ زمن طويل وفي أراضي بعيدة أنا آكو، متحول الأشكال و سيد الظلام اطلقت شراً لا يوصف
    Uzun zaman önce uzak bir diyarda Ben, Aku, karanlığın biçim değiştiren efendisi korkunç bir kötülüğü serbest bıraktım. Open Subtitles منذ زمن طويل وفي أراضي بعيدة أنا آكو، متحول الأشكال و سيد الظلام اطلقت شراً لا يوصف
    Uzun zaman önce uzak bir diyarda, ben, Aku karanlığın biçim değiştiren efendisi korkunç bir kötülüğü serbest bıraktım. Open Subtitles منذ زمن طويل وفي أراضي بعيدة أنا آكو، متحول الأشكال و سيد الظلام اطلقت شراً لا يوصف
    - Bir kaç saat önce serbest bıraktım. - Ne? Open Subtitles ولقد أطلقت سراحه قبل ساعات - ماذا ؟
    Onu serbest bıraktım. Open Subtitles لقد حررته
    Sessizce yaşayacağını söylediğin için seni serbest bıraktım. Open Subtitles تركتك تذهب لانك قلت انك سوف تعيش بهدوء
    Uzun zaman önce uzak bir diyarda Ben, Aku, karanlığın biçim değiştiren efendisi korkunç bir kötülüğü serbest bıraktım. Open Subtitles منذ فترة طويلة في أرض بعيدة، ل، أكو... سيد التحول من الظلام... أطلق العنان لشر لا يوصف.
    Sevdiğim şeyi özgür bıraktım. Bir başkasıyla tanışmış. Ama serbest bıraktım, önemli olan bu. Open Subtitles قلت أذا أحببت شيء يجب أن اتركه بحريته لذلك أن اتركه حر وهذا أهم شيء
    Anubis'in ordusunu serbest bıraktım bile. Open Subtitles أنت متأخر جدا، أوكونيل لقد حررت جيش أنوبيس
    Seni serbest bıraktım kardeşim. Open Subtitles اخي , لقد حررتك
    Harika. Onu serbest bıraktım ve gidip asker kankasını öldürdü. Open Subtitles رائع، لقد أطلقت سراحها . فذهبت وقتلت رفيقها بالجيش
    - O'nu serbest bıraktım! Open Subtitles لعصبيتك أنا حررتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus