"sevgisine" - Traduction Turc en Arabe

    • حب
        
    • حبه
        
    • محبة
        
    • لحب
        
    Onların 200 bin papeli, bir annenin sevgisine tercih edeceğini mi? Open Subtitles انهم سيفضلون بضع مئات الالوف من الدولارات علي حب امهم؟
    Yavaş yavaş bir kadının sevgisine ihtiyaç duyduğumu anladım. Open Subtitles فى نهاية المطاف أدركت اننى أحتاج إلى حب إمرأة
    # Erkekçe sevgi, kalbini gökyüzüne doğru tutarak... # # ...diğer bir adamın sevgisine gölge düşürmesin. # Open Subtitles إنه حب صداقة، لا تستهن بمشاعر رجل يرفع قلبك إلى السماء
    Babama sevgisine layık olduğumu göstermek için. Open Subtitles وأنا حاصلة على شهادة الطب ولكي أثبت له بأني أستحق حبه
    İşine olan tutkusu ancak ve ancak ailesine ve bugün bağrında yatan topraklara olan sevgisine eşti. Open Subtitles لم يضاهِ شغفه لعمله إلا حبه لعائلته وإلي الأرض التي نواريه فيها الثري اليوم
    Sizden, dünya üzerinde cehennemin hükümranlığını sürdürenlerin Tanrı'nın sevgisine layık olmaları için. Open Subtitles ليكون من نجى منكم في جحيم الارض يستحق محبة الرب
    O burada. Angel sanırım Connor'un birazcık baba sevgisine ihtiyacı var. Open Subtitles , أنه هنا أعتقد أن (كونور) في حاجة لحب الوالد
    Bir hayranın sevgisine güvenemezsin, her an başka bir adama gidebilir. Open Subtitles لا تستطيع الأعتماد على حب المعجبة لأنه يمكنها الذهاب للرجل الأخر بنفس الوقت
    Sadece, belki de ben, ...artık tanrının sevgisine layık olmadığımı hissediyorum O'nunla tüm bağlantımı kaybettim. Open Subtitles الأمر فقط أنني أشعر وكأنني لست جديرة بــ حب الرب حاليا
    Senin yanında, milyonlarca babanın sevgisine sahip olacaktır. Open Subtitles وقال انه ذاهب لديك حب مليون الآباء معك إلى جانبه.
    Şükürler olsun ki yaşadım çünkü çocuklarımın sevgisine sahibim." Open Subtitles و الشكر لله اني خضتها لأني أملك حب أطفالي
    Bir trajedi olup da nedenini anlamadığımda Tanrı'nın sevgisine sığınıyorum, ve etrafımdaki güzelliklere şükranla bakarken de Tanrı'nın sevgisini hissediyorum." TED وألتجأ الى حب الله عندما لا أفهم لماذا تحدث الكوارث، وأشعر بمحبة الله عندما أتمعن في الجمال مع الامتنان لكل ما أرى ".
    Bir kızın sevgisine muhtaçtı. Open Subtitles وهو بحاجة الى حب امرأه فى حياته.
    Radha'nın sevgisine ve Gopal'ın arkadaşlığına sahip olduğun için çok şanslısın. Open Subtitles أنت محظوظ , عندك حب رادها وصداقة جوبال
    Böyle konuşma Oliver. Bir babanın sevgisine saygı duyulmalıdır. Open Subtitles لا تتكلم هكذا حب الأب شيء يعز ويحترم
    Çünkü ben insanlığa olan bu aptalca sevgisine inanmadım. Open Subtitles لأني لم أصدق حبه المبالغ به للجنس البشري
    Yine de sevgisine sırt çevirdiğim zamanlar oldu. Open Subtitles ولكن مرت علي اوقات لم أبحث فيها عن حبه
    Ama bazen sevgisine sırtımı döndüm. Open Subtitles رغم أنني أحياناً ابتعدت عن حبه
    Sanırım bu, kendisini asla Tanrı'nın sevgisine lâyık görmesine izin verilmemesindendi. Open Subtitles أعتقد أن السبب كان لا يمكن أن يسمح لنفسه أبدا أن يشعر بأنه يستحق محبة الرب
    Kendi öz çocuğu olmasını istemediğini çünkü dışarıda aile sevgisine muhtaç bir sürü çocuğun olduğunu söyledi. Open Subtitles انها لا تريد أن يكون لها طفل بيولوجي بينما هناك العديد من الأطفال . في حاجة إلى أسرة محبة
    Huzurunuzda, Tanrı'nın bizlere olan o derin sevgisine bir şahit! Open Subtitles أبصروا، الشاهد على محبة الله العميقة لنا جميعاً
    - Erik? Anne sevgisine muhtacız. Erik patlamak üzere. Open Subtitles (نحتاج لحب الأم سيدة (جي إنه على وشك الإنفجار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus