"silahımız" - Traduction Turc en Arabe

    • أسلحة
        
    • سلاحنا
        
    • الأسلحة
        
    • اسلحة
        
    • البنادق
        
    • الاسلحة
        
    • اسلحه
        
    • مسدسنا
        
    • مسلحون
        
    • سلاحاً وعدداً
        
    • سلاح
        
    • الرابحة
        
    • أسلحةٌ
        
    • أسلحتنا
        
    Çok silahımız olsaydı, neler yapabilirdik. Open Subtitles لو كان لدينا أسلحة أكثر فكر ماذا كنا سنفعل
    Eskileri silahlandırmak için silahımız bile yok. Open Subtitles نحن لا نملك حتى أسلحة لنسلح الجنود القدامي
    Albay, kurtulmak için yeterli silahımız yok. Open Subtitles . كولونيل , ليس لدينا أسلحة كافية لكى نحاصرهم
    İrade, evrenin karanlık güçlerine karşı her daim yegane silahımız olmuştu. Open Subtitles دائماً ما كانت الإرادة سلاحنا الوحيد ضد قوى الظلام التي بالكون.
    silahımız olsa bile, biz tarla ekip, biçmeyi biliriz - insan öldürmeyi bilmeyiz. Open Subtitles حتى إذا كان لدينا الأسلحة فنحن نعرف كيف نزرع و نرعى و لا نعرف كيف نقتل إذن تعلموا
    Devam et kazmaya! silahımız olmadan, orduya katılmamıza izin vermezler. Open Subtitles هيا ، تابع الحفر ، لن يدعونا . نشارك اذا لم نحصل على اسلحة
    Evet, fakat malesef Goa'uld ana gemisinin kalkanını delecek kapasitede silahımız yok. Open Subtitles نعم.. لكن ليس لدينا أسلحة قادرة على إختراق الحقل الواقى لسفينة جواؤلد رئيسية
    -Bu işi yapabilecek kapasitede başka silahımız... -Bir dakika bekle. Open Subtitles ليس لدينا أسلحة أخرى قادرة على صدهم أنتظر لحظة
    silahımız olmadan hiç bir yere gidemeyiz, etkafalı. Open Subtitles لا يمكننا الخروج من البلدة بدون أسلحة يا أحمق
    Peki, kontrol odasına ulaşamıyoruz ve silahımız yok. Open Subtitles حسناً، نحن معزولون عن غرفة التحكم، وليس لدينا أسلحة
    Buraya kadar gelebildik çünkü silahımız vardı ve güçlüydük. Open Subtitles وصلنا إلى هنا لأنَّهُ معنا أسلحة ونحنُ أقوياء, حسناً؟
    silahımız olmadığı için de birtakım tuzaklar kurdum. Open Subtitles , ومنذ ليس لدينا أي أسلحة أنا وضعت بعض الفخاخ والكمائن
    Tamamen kamuflajlıydık. 100$'lık otomatik paintball silahımız vardı. Open Subtitles زيّ تمويهيّ بالكامل أسلحة طلاء آلية بقيمة ألف دولار
    İrade, evrenin karanlık güçlerine karşı her daim yegane silahımız olmuştu. Open Subtitles دائماً ما كانت الإرادة سلاحنا الوحيد ضد قوى الظلام التي بالكون.
    Yeni silahımız hazır. Gücünü kontrol altına alır almaz, birliği aynı şekilde eğitmeye başlayacağım. Open Subtitles سلاحنا الجديد جاهز، بمجرد أن أتسيد قوته، سأدرب الإتحاد على فعل نفس الشيء.
    Yeni silahımız hazır. Gücünü kontrol altına alır almaz, birliği aynı şekilde eğitmeye başlayacağım. Open Subtitles سلاحنا الجديد جاهز، بمجرد أن أتسيد قوته، سأدرب الإتحاد على فعل نفس الشيء.
    silahımız da var. Dikkatli olursak kaçabiliriz. Open Subtitles نحن لدينا الأسلحة ويمكننا الإنتصار لو إهتممنا بالأمر قليلاً
    Biraz insanlık gösterin. Hiç silahımız yok. Open Subtitles اظهروا بعض الانسانية .لايوجد لدينا اي اسلحة
    Sadece iki tane gerçek silahımız var, görünüşe göre bunlar. Open Subtitles لدينا فقط زوج من البنادق الحقيقية ظاهريا هذا ما يبدون عليه
    Sayımız ve silahımız onlardan daha az olabilir, ama bizde daha güçlü bir şey var. Open Subtitles ربما ليس لدينا العدد او الاسلحة التي تملكها لكن لدينا شئ اكثر من القوة الصدور المرحة؟
    Orduya katılınca, silahımız olur. Böylece kimse bize saldırmaya kalkışmaz. Open Subtitles في الجيش سوف يكون لدينا اسلحه ومع الاسلحه لن يستطيع احد مهاجمتنا
    - İşte bizim silahımız. Open Subtitles ذلك مسدسنا المنشود
    Uzak dur be adam! silahımız var. Open Subtitles إبق بعيدًا يا رجل نحن مسلحون
    Eğer insanlar çatışmak için gelecek olursa yeterli adam ve silahımız olmayacak. Open Subtitles فإذا كان الناس يأتون بحثاً عن معركة سيفوقوننا سلاحاً وعدداً
    - Bir anda bizim bile kendi cehennem silahımız olabilir. Open Subtitles أننا يمكن أن يكون أيضا لها سلاح فتاك في لحظة.
    Adam bizim gizli silahımız, hayatım. Open Subtitles آدم هو الورقة الرابحة لدينا يا عزيزتي
    Hiç silahımız yok. Open Subtitles ليس لدينا أسلحةٌ
    silahımız olacak. Havadan ateş ederiz. Open Subtitles لدينا أسلحتنا ونحن سنطلق النار في الواء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus