"silahlarının" - Traduction Turc en Arabe

    • أسلحة
        
    • أسلحتهم
        
    • اسلحة
        
    • أسلحته
        
    • مدافع
        
    • اسلحتك
        
    İngiltere, büyük tahrip silahlarının var olduğunu kesin delille sağladı. Open Subtitles وقد زودتهم انجلترا بأدلة قاطعة على وجود أسلحة الدمار الشامل
    Dünyaya Amerikan savaş silahlarının dayattığı bir barış değil. Open Subtitles ويفرض قسريا على العالم بواسطة أسلحة الحرب الأمريكية
    O sıralarda Khruschev, geleceğin silahlarının, füzeler olduğunu ve; savaş gemileri, bombardıman uçaklarının modasının geçtiği kanısına varmıştı. Open Subtitles توصل خروشوف في تلك ، الفترة إلى استنتاج مفاده أوليغ توريانوفيسكي مستشار لخروشوف أن الصواريخ هي أسلحة المستقبل
    Sabah 6da milisler geldi ve silahlarının dipçikleriyle sertçe kapımıza vurdular. Open Subtitles في السادسة صباحًا جاءت الميلشيا وقرعوا الباب بمؤخرات أسلحتهم صائحين أخرجوا
    Çünkü kocaman silahlarının, zırhlarının ve SWAT ekiplerinin olduğundan oldukça eminim. Open Subtitles لأنني متأكد من أن لديهم اسلحة جيدة، سترات واقية فرق سوات.
    O sıralarda en son silahlarının yapımını bitirmek üzereydi. Open Subtitles و قد كان على وشك أن يكمل بناء أسلحته : الفتاكة و التى تدعى
    Top ateşi altında nasıl ilerleyeceklerini Işık, sesle ve trigonometriyle mesafe tayini ve düşman silahlarının yerini tespit etmeyi ve onları nasıl yok edeceklerini öğrendiler. Open Subtitles تعلموا كيف يسقطون نيران القذائف من فوق رؤوس رجالهم المتقدمين وكيف يحددون مواقع مدافع العدو بتحديد مصادر وميض القذائف وتردد الصوت وحساب المثلثات
    Atalarımız hayvanların silahlarının nasıl kullanıldığını öğrenip isyan etmişler. Open Subtitles أسلافنا تعلموا كيف يستعملو أسلحة البهائم وقامو بثورة
    - Hayır. Ve benim gemimim silahlarının ona bir şeyler yapabileceği kuşkulu. Open Subtitles ومن المشكوك فيه أن أسلحة سفينتي سوف تكون فعالة ضدها
    Orta Asya'da toplu yıkım silahlarının varlığına dair bir kanıt. Open Subtitles كدليل على تواجد أسلحة الدمار الشامل وسط اسيا
    Danışmanların bu imha silahlarının nerede olduğunu söyleyebilir mi? Open Subtitles هل بإمكان مصادرك أن يخبرونا أين أسلحة الدمار الشامل؟
    Siz ekselanslarının kolunun kalıbının 40 kez büyütülmüşünün, Iraklı şehitlerin silahlarının eritilmesi ile dökülecek metalden bir kol. Open Subtitles ونسخة طبق الأصل لذراع سعادتكم مكبر 40 مرة ومصنوع من معدن أسلحة الشهداء المذابة
    Avrupalılar onları kuşatan ve kusursuz barut silahlarının fikrini hemen kavradılar. Open Subtitles تبنّى الأوروبيون الفكرة، يغتنمون ويتقنون أسلحة البارود.
    Vakfın silahlarının büyük miktarının gizlice stoklandığına dair delillerimiz var. Open Subtitles لدينا أدلة على أن كميات كبيرة من أسلحة المؤسسة في الحقيقة يتم تخزينها
    Marslılar da sonunda buraya gelmenin yolunu bulduysa onların silahlarının yanında Rusların silahları taş ve sopa gibi kalır. Open Subtitles وإن كان قد اكتشف المريخيون أخيراً وسيلة للوصول إلى هنا فإن أسلحتهم ستجعل أسلحة الروس تبدو كالعصي والحصى
    silahlarının hedeflerini beklenen rotanın önüne yönlendirip emirlerimizi beklesinler. Open Subtitles أطلبوا منهم تدريب أسلحتهم والتصويب إلى مسافة أمام المسار المتوقع وانتظار الأوامر التالية
    13. yüzyıl Japonya'sında samurayların silahlarının ellerinden alındığını biliyor muydun? Open Subtitles أكنت تعلم أنه بالقرن الثالث عشر في "اليابان" كان يتم تجريد الساموراي من أسلحتهم.
    Savaştayız ve kitle imha silahlarının sayısı artıyor. Open Subtitles لن اجلس نحن نعيش في زمن الحرب و تكاثر اسلحة الدمار الشامل
    Kaçakçılık operasyonunu bitirip ve kimyasal silahlarının sonuncusunu taşıyan gemiyi yok etmişsiniz. Open Subtitles لقد قطعتّ عنه عملياته التهريبيّة و دمرتَ السفينة التي تحَمل آخر أسلحته الكيماوية.
    Kalkışımızı kale silahlarının altına alacağız, Open Subtitles سنقوم بالهبوط تحت غطاء مدافع الحصن
    Vay canına. silahlarının kapıda alınması gerekiyordu. Open Subtitles واو اعتقدت انه يجب ان تشيكي اسلحتك عند المدخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus