"silahlardan" - Traduction Turc en Arabe

    • المسدسات
        
    • البنادق
        
    • الاسلحة
        
    • الأسلحه
        
    • الاسلحه
        
    • الأسلحة النارية
        
    • أسلحتهم
        
    • الأسلحةَ
        
    • أعيره ناريه
        
    • والأسلحة
        
    • الأسلحة في
        
    Sanırım hanımefendi bir silaha benzediğini söylemişti. Pek çok insan Silahlardan hoşlanmaz. TED أظن أنها قالت أنه يشبه المسدس. الكثير من الناس لايحبون المسدسات.
    Pussy, uçakları Silahlardan daha iyi biliyorsun. Bu bir Smith Wesson .45. Open Subtitles تعرفى عن الطائرات أكثر من المسدسات هذا مسدس سميث ووستون 45
    Hey, n'aber, bebek? Silahlardan birini bana ver, dostum. Open Subtitles ماذا يحدث ، يا دول أعطنى واحد من هذة المسدسات يا رجل
    Silahlardan anlıyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت تـُجيّد إستخدام البنادق ، أليس كذلك ؟
    Silahlardan, bombalardan ve elektrikli sandalyelerden hiç hoşlanmam. Open Subtitles أنا لا أحب البنادق والقنابل . أو الكراسي الكهربائية
    Şu plastik boru Silahlardan bile var. Cleveland'ın düğününden beri görmemiştim. Open Subtitles لقد حصلوا على هذه الاسلحة البلاستيكية التي لم ارى منها منذ زفاف كليفيلند
    Banka hesaplarından, Silahlardan ne haber ? Open Subtitles الأسلحه ؟ حتى الآن كل شيىء فى طريق مسدود
    Bir Mac-10 birkaç saniyede 50 mermi atabilir, ...ama bir amatörün ellerinde en etkisiz Silahlardan biridir. Open Subtitles مسدس ماك 1 يمكن أن يطلق خمسون رصاصة في ثواني ولكنه أحد أقل المسدسات دقة
    Bu gece doğrultulan Silahlardan gına geldi artık! Open Subtitles أنا فعلاً تعبت من المسدسات التي صوبت عليّ الليلة
    O Silahlardan birini. Open Subtitles ماذا عن واحدٌ من تلك المسدسات التي ستجلبها؟
    Umarım hiçbir şey olmaz. Silahlardan ödüm kopar. Open Subtitles آمل ألا يحدث شيء فإن المسدسات تصيبني بالرعب
    Silahlardan fazla hoşlanmıyorsun, di mi Milton? Open Subtitles انت لا تحب المسدسات كثيرا اليس كذلك يا ميلتون؟
    Silahlardan ötürü beni aldınız sanmıştım. Open Subtitles لقد ظننت انكم احضرتمونى هنا بسبب المسدسات
    Silahlardan nefret ederim. - Kocakarı. Open Subtitles انا اكره المسدسات أيتها العجوز
    Silahlardan ve toplardan daha güçlü. Open Subtitles انها اكثر لا يسبر غوره من البنادق ومدافع
    Bu, elimde büyük Silahlardan biri olacak anlamına mı geliyor? Open Subtitles اهذا يعني بأنني سأقتني واحدة من البنادق الكبيرة ؟
    Balistiğin dediğine göre Silahlardan eşleşen yok. Open Subtitles محلّلوا العيارات قالو أن الاسلحة لا تطابق شيئا
    Bu korkutucu cisimler, bugün gezegenimizde mevcut olan tüm nükleer Silahlardan daha güçlü bir enerjiyle Dünya'ya çarpabilir. Open Subtitles هذه الأجسام المخيفة قد تضرب الأرض بطاقة أكبر من طاقة جميع الأسلحه النووية على كوكبنا مجتمعة معا
    Derhal etkili, bütün nükleer Silahlardan dünyayı arındıracağım. Open Subtitles شىء فعال و مؤثر سوف اخلص كوكبنا من كل الاسلحه النوويه
    Genellikle namluların hızından, konuşuruz. Silahlardan. Open Subtitles نتحدث غالباً عن سرعة خروج الطلقات في كواتم الأسلحة النارية
    Hazır Rusya'dan bahsediyorken, oraya bir kaç kişiyi... yollayıp, nükleer Silahlardan arınma tesislerini denetleteceğim. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن روسيا فيجب ان أرسل بعض الناس لهناك ليتحرى عن أسلحتهم النووية فى مكان يدعى أرمازاز أرزاماس
    Silahlardan hoşlanmam. Open Subtitles أنا لا أَحْبُّ الأسلحةَ
    ...el yapımı patlayıcı veya Silahlardan olur. Open Subtitles كانت بسبب عبوات ناسفه او أعيره ناريه
    Ozon tabakasından, kimyasal Silahlardan, hatta... voodoo büyülerinden ve uzaylılardan bile şüpheleniliyor. Open Subtitles بعض الجهات تقول أن ما يحدث سببه طبقة الأوزون والأسلحة الكيمياوية والبعض يقول أنها مخلوقات من الفضاء
    Bu Silahlardan 1800'ü yüksek alarmdadır. Bunun anlamı, 15 dakika içinde başkanlık emriyle devreye sokulabilecek olmalarıdır. TED حوالي 1,800 من هذه الأسلحة في حالة تأهب قصوى، ما يعني أنها يمكن أن تُطلق خلال 15 دقيقة بعد أمر رئاسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus