"silahlarla" - Traduction Turc en Arabe

    • الأسلحة
        
    • بالأسلحة
        
    • بأسلحة
        
    • بالسلاح
        
    • بالمسدسات
        
    • المسدسات
        
    • البنادق
        
    • بالاسلحة
        
    • اسلحة
        
    • بسلاح
        
    • بالأسلحةِ
        
    • بالأسلحه
        
    • الاسلحة
        
    • الأسلحه
        
    • بمسدسات
        
    Ağır silahlarla sana güvenmemiz için önce kendini kanıtlaman gerekli. Open Subtitles يجب أن تثبت نفسك قبل أن نثق بإعطائك الأسلحة الثقيلة
    Ağır silahlarla sana güvenmemiz için önce kendini kanıtlaman gerekli. Open Subtitles يجب أن تثبت نفسك قبل أن نثق بإعطائك الأسلحة الثقيلة
    silahlarla ve liderlikle ve yaptıklarına olan inancımızla onları desteklemeliyiz. Open Subtitles علينا أن ندعمهم بالأسلحة والقيادة والثقة والأيمان في ما يفعلونه
    Bir tutuklama yapmak için, silahlarla donatılmış bir binaya dalarak hayatını riske atıyorsun. Open Subtitles أتعلم, يمكنك أن تدخل عاصفاً لمبنى مزوداً بالأسلحة مخاطراً بحياتك للقيام بعملية اعتقال
    Sana her zaman söylemiştim, insan soğuğa karşı soğuk silahlarla savaşmalıdır. Open Subtitles لطالما أخبرتك بأن تقاوم البرد بأسلحة البرد
    Şimdilik silahlarla beraber depolarız. Kim isteyeceğine dair birkaç fikrim var. Open Subtitles سنخزنها مع الأسلحة في الوقت الراهن، لديّ أفكار عمن قد يريدها
    Terörizmle olan bu savaşta, öldürücü olmayan silahlarla dolu bir cephane inşa etmeliyiz. TED علينا أن ننشئ ترسانة من الأسلحة الغير مقاتلة في حربنا على الإرهاب.
    Göçle, eğitimle, silahlarla ve sağlıkla ayrıştırıldık. TED نحن ممزقون بين الهجرة، التعليم، الأسلحة والرعاية الصحية.
    Aynı yemeklerle beslenip, aynı silahlarla yaralanıp aynı hastalıklara maruz kalmıyor muyuz?" Open Subtitles ألا نتغذى على نفس الطعام ؟ ألا تتسبب نفس الأسلحة بجرحنا ؟ ألا نتعرض لنفس الأمراض ؟
    Aynı yemeklerle beslenip, aynı silahlarla yaralanıp aynı hastalıklara maruz kalıp, aynı ilaçlardan iyilik bulup aynı kışın soğuğu ve yazın sıcağında üşüyüp ısınmıyor muyuz? Open Subtitles ألا نتغذى على نفس الطعام ؟ ألا تجرحنا الأسلحة نفسها ؟ ألا نتعرض للأمراض نفسها ؟
    Bu çalışmalardan en az bilineni Mançu'da 731. gizli birlik tarafından yapılmış olan bakteriyel biyolojik silahlarla ilgili çalışmalardır. Open Subtitles أحد هذه الأعمال الأقل شهرة .كانت التجارب الأسلحة البيولوجية والكيميائية على الأحياء عبر الوحدة السرية مانشو 731
    10 yaşında bir çocukken, silahlarla oynamayı bıraktım. Open Subtitles لقد توقفت عن العبث بالأسلحة النارية منذ كنت صبياً في العاشرة
    Sonra Birleşik Devletler Hava Kuvvetleri Teknik ekibi silahlarla yüklü Superhawk, B-17 ve B-19'larıyla gürleyerek gelecektir! Open Subtitles ثم سلاح الجوية الأمريكي سيأتي طائفا بطائراتهم من نوع بي 17 و بي 19 محملة و مدججة بالأسلحة
    Kapıyı açarlar, yeni silahlarla girerler ve öldürürler. Open Subtitles سيفتحون الباب .. إخرجى إلى هناك واقتليه بالأسلحة المتطورة
    Bu demek oluyor ki o çocuklar gerçek silahlarla savaşçılık oynuyorlar. Open Subtitles ذلك يعني ات أولئك الأطفال يقوموا بالمناورات الحربية بأسلحة حقيقية.
    Eğer bütün mahkumlar sana hizmet etse bile, basit silahlarla Sokar ile savaşamazsınız. Open Subtitles حتى لو كل السجناء أصبحوا يخدمونك لا يمكنك محاربة سوكار بأسلحة محدودة
    Kamyon otomatik silahlarla dolu, beyinsiz dâhil olan herkes için müebbet demek ve uyuşturucu yatağına mı getirdin bizi? Open Subtitles هذه شاحنة مليئة بالسلاح الآلي أيها الغبي عقوبة مؤبد لكل من هو متورط وتجعلنا في دائرة عرين المخدرات ؟
    Sonra kaçtığında da, onu silahlarla kovalayıp evine dönmeye zorlamadılar mı? Open Subtitles وعندما هرب طاردوه بالمسدسات وأجبروه على الفرار والطيران الى موطنه؟
    Bence elimizde silahlarla içeri dalmamalıyız. Open Subtitles لا أظن أنه علينا أن ندخل و نحن نحمل المسدسات
    Pek çok ülkede insanlar silahlarla yüzleşiyorlar. TED في معظم الدول الناس يواجهون هذه البنادق
    Getto silahlarla yok edilebilirdi. Open Subtitles النقل الى تريبلينكا كان بالامكان سحق الحي اليهودي بالاسلحة
    Herbirimiz sahip olabildiğimiz silahlarla savaşmalıyız. Open Subtitles كلانا لابد ان يحارب ، بأية اسلحة يمتلكها.
    Ellerinizdeki silahlarla, ve yüreğimdeki nefretle dünyaya hükmederim, öyle değil mi? Open Subtitles بسلاح في يدي وكراهية في قلبي سأحكم العالم .. صحيح أنكم
    Onlarla geleneksel silahlarla savaşabiliriz. Open Subtitles يُمْكِنُنا أَنْ نُحاربَهم بالأسلحةِ التقليديةِ
    NATO nükleer silahlarla karşı taarruza geçecektir. Open Subtitles سوف يقوم الناتو بهجوم مضاد بالأسلحه النوويه
    75 yıldır dünyanın en güçlü devletlerini en yeni silahlarla destekliyoruz. Open Subtitles لمدة 75 سنة , كنا ندعم امم الارض باحدث الاسلحة بالعالم
    Bradley tanklarının ikisi de bombalanmış, gerisi küçük ateşli silahlarla alt edilmiş. Open Subtitles دبابتين "برادلي" تم إستهدافهما بعبوات ناسفه و البقيه قُتلوا بنيران الأسلحه الخفيفه
    Hemen yan odada olacağız. silahlarla içeri gireceğiz. Open Subtitles حسناً , سنكون بالغرفة المجاورة سنأتي بمسدسات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus