"sinyal sesinden sonra mesaj" - Traduction Turc en Arabe

    • رسالة بعد الصافرة
        
    • رسالة بعد سماع الصافرة
        
    • رسالة بعد الصفارة
        
    • رسالة بعد النغمة
        
    • رسالة بعد سماع الصفارة
        
    • رسالتك بعد سماع الصافرة
        
    • رسالة بعد الرنين
        
    Aradığınız numara müsait değil, lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles الرقم الذي تتصل به غير متوفر نرجو ترك رسالة بعد الصافرة
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles اتركوا رسالة بعد الصافرة اتركوا رسالة
    sinyal sesinden sonra mesaj bırakın, size geri dönerim. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصافرة وسوف اتصل بك لاحقاً
    Merhaba.Ben Sharon.Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا أنا شارون اتركوا رسالة بعد الصفارة
    Merhaba, ben Mariana. sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا، هذا انا ماريانا، اترك رسالة بعد النغمة
    sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Sizi arayacağım. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصفارة وسوف اتصل بك فيما بعد
    Çağrıya cevap verilemiyor. Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız. Open Subtitles مك بو للسمك نحن غير موجودين الأن الرجاء إترك رسالتك بعد سماع الصافرة
    Merhaba, çağrınızı cevaplayacak kimse bulunmamaktadır. Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız. Open Subtitles "لا أحد متوفر ليجيب على اتصالك، اترك رسالة بعد الرنين"
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles من فضلك، اترك رسالة بعد الصافرة.
    Merhaba.Ben Sharon.Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحباً أنا (شارون) اتركوا رسالة بعد الصافرة
    Merhaba.Ben Sharon.Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحباً أنا (شارون) اتركوا رسالة بعد الصافرة
    sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles -فضلاً اترك رسالة بعد الصافرة" "
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles الرجاء ترك رسالة بعد الصافرة."
    Dexter Morgan. sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles "دكستر مورغن)) فضلًا اترك رسالة بعد الصافرة"
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız Open Subtitles من فضلك ، أترك رسالة بعد سماع الصافرة
    Şu anda pek de müsait sayılmam ama sinyal sesinden sonra mesaj bırakırsan, sonrasında... Open Subtitles أين أنت؟ لستُ مُتاحاً حقاً في الوقت الراهن، لكن لو تركتِ رسالة بعد سماع الصافرة...
    Merhaba, ben Mike. sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحباً، أنا (مايك)، يرجى ترك رسالة بعد سماع الصافرة.
    Merhaba.Ben Sharon.Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا أنا شارون اتركوا رسالة بعد الصفارة
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles رجاءً إتركْ رسالة بعد الصفارة.
    Kullanıcı şu anda telefonuna cevap veremiyor. Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles المتلقي لا يستطيع الرد إترك رسالة بعد النغمة
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles رجاء إترك رسالة بعد سماع الصفارة
    sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Teşekkürler. Open Subtitles أترك رسالتك بعد سماع الصافرة شكراً لك، وداعاً.
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız. Open Subtitles "اترك رسالة بعد الرنين"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus