| Aradığınız numara müsait değil, lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. | Open Subtitles | الرقم الذي تتصل به غير متوفر نرجو ترك رسالة بعد الصافرة |
| Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. | Open Subtitles | اتركوا رسالة بعد الصافرة اتركوا رسالة |
| sinyal sesinden sonra mesaj bırakın, size geri dönerim. | Open Subtitles | اترك رسالة بعد سماع الصافرة وسوف اتصل بك لاحقاً |
| Merhaba.Ben Sharon.Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. | Open Subtitles | مرحبا أنا شارون اتركوا رسالة بعد الصفارة |
| Merhaba, ben Mariana. sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. | Open Subtitles | مرحبا، هذا انا ماريانا، اترك رسالة بعد النغمة |
| sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Sizi arayacağım. | Open Subtitles | اترك رسالة بعد سماع الصفارة وسوف اتصل بك فيما بعد |
| Çağrıya cevap verilemiyor. Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız. | Open Subtitles | مك بو للسمك نحن غير موجودين الأن الرجاء إترك رسالتك بعد سماع الصافرة |
| Merhaba, çağrınızı cevaplayacak kimse bulunmamaktadır. Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız. | Open Subtitles | "لا أحد متوفر ليجيب على اتصالك، اترك رسالة بعد الرنين" |
| Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. | Open Subtitles | من فضلك، اترك رسالة بعد الصافرة. |
| Merhaba.Ben Sharon.Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. | Open Subtitles | مرحباً أنا (شارون) اتركوا رسالة بعد الصافرة |
| Merhaba.Ben Sharon.Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. | Open Subtitles | مرحباً أنا (شارون) اتركوا رسالة بعد الصافرة |
| sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. | Open Subtitles | -فضلاً اترك رسالة بعد الصافرة" " |
| Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. | Open Subtitles | الرجاء ترك رسالة بعد الصافرة." |
| Dexter Morgan. sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. | Open Subtitles | "دكستر مورغن)) فضلًا اترك رسالة بعد الصافرة" |
| Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız | Open Subtitles | من فضلك ، أترك رسالة بعد سماع الصافرة |
| Şu anda pek de müsait sayılmam ama sinyal sesinden sonra mesaj bırakırsan, sonrasında... | Open Subtitles | أين أنت؟ لستُ مُتاحاً حقاً في الوقت الراهن، لكن لو تركتِ رسالة بعد سماع الصافرة... |
| Merhaba, ben Mike. sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. | Open Subtitles | مرحباً، أنا (مايك)، يرجى ترك رسالة بعد سماع الصافرة. |
| Merhaba.Ben Sharon.Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. | Open Subtitles | مرحبا أنا شارون اتركوا رسالة بعد الصفارة |
| Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. | Open Subtitles | رجاءً إتركْ رسالة بعد الصفارة. |
| Kullanıcı şu anda telefonuna cevap veremiyor. Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. | Open Subtitles | المتلقي لا يستطيع الرد إترك رسالة بعد النغمة |
| Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. | Open Subtitles | رجاء إترك رسالة بعد سماع الصفارة |
| sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Teşekkürler. | Open Subtitles | أترك رسالتك بعد سماع الصافرة شكراً لك، وداعاً. |
| Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız. | Open Subtitles | "اترك رسالة بعد الرنين" |