"sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın" - Traduction Turc en Arabe

    • أترك رسالة بعد سماع الصافرة
        
    • اُترك رسالتك بعد سماع الصفاره
        
    • أترك رسالة بعد الرنين
        
    • اترك رسالتك بعد الصافرة
        
    • إترك رسالة بعد سماع الصفارة
        
    • أترك رسالة بعد النغمة
        
    • ألقي شكواك عند سماع الصافرة
        
    • ترك رسالة بعد الصافرة
        
    • سماع صوت الهاتف اترك رسالة وأيضا
        
    sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles أترك رسالة بعد سماع الصافرة
    Merhaba, Roy ve Olivia'yı aradınız sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles مرحباً، معك منزل (روي) و(أوليفيا). أترك رسالة بعد سماع الصافرة.
    Şu an evde yokuz. sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Teşekkürler. Open Subtitles نحن لسنا في المنزل اُترك رسالتك بعد سماع الصفاره
    sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles أترك رسالة بعد الرنين.
    Şu anda telefona cevap veremiyoruz. sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles لا نَستطيعُ الرَدّ الآن اترك رسالتك بعد الصافرة
    Merhaba. Aramanıza kimse cevap vermeyecek. sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles مرحبا من فضلك، إترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Alo ben Dr. Ben Driscoll. sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles (هنا الدكتور (بن دريسكول أترك رسالة بعد النغمة
    sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın, çatlaklar. Open Subtitles ألقي شكواك عند سماع الصافرة,خذ راحتك
    Lütfen, sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles يرجى ترك رسالة بعد الصافرة
    - Şu anda evde yokuz. - sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles - ولكن عند سماع صوت الهاتف اترك رسالة وأيضا ...
    Merhaba, Roy ve Olivia'yı aradınız sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles مرحباً، معك منزل (روي) و(أوليفيا). أترك رسالة بعد سماع الصافرة.
    Merhaba, Roy ve Olivia'yı aradınız sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles مرحباً، معك منزل (روي) و(أوليفيا). أترك رسالة بعد سماع الصافرة.
    Merhaba, Roy ve Olivia'yı aradınız sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles مرحباً، معك منزل (روي) و(أوليفيا). أترك رسالة بعد سماع الصافرة.
    Merhaba, Roy ve Olivia'yı aradınız sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles مرحباً، معك منزل (روي) و(أوليفيا). أترك رسالة بعد سماع الصافرة.
    Şu an evde yokuz. sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Teşekkürler. Open Subtitles لسنا في المنزل الآن اُترك رسالتك بعد سماع الصفاره شكراً
    Şu an evde yokuz. sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles اُترك رسالتك بعد سماع الصفاره , شكراً
    Merhaba ben Marta. sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles أهلاً، معك (مارتا)، أترك رسالة بعد الرنين.
    Şu anda telefona cevap veremiyoruz. sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles لا نَستطيعُ الرَدّ على التلفون الآن اترك رسالتك بعد الصافرة
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles من فضلك إترك رسالة بعد سماع الصفارة
    sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles أترك رسالة بعد النغمة
    sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın, çatlaklar. Open Subtitles ألقي شكواك عند سماع الصافرة,خذ راحتك
    Ben Aaron lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles إيرون) معك) الرجاء ترك رسالة بعد الصافرة
    - Şu anda evde yokuz. - sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles - ولكن عند سماع صوت الهاتف اترك رسالة وأيضا ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus