"siteye" - Traduction Turc en Arabe

    • الموقع
        
    • لموقع
        
    • للموقع
        
    • موقع الكتروني
        
    • إلى موقع
        
    • المواقع تدخل
        
    Onlarla birlikte olan erkekler siteye kızlar hakkında yorum yazar. Open Subtitles الرجال عندما يرون الفتيات يكتبون لهم مشاركات ويضعونها على الموقع
    İddia ediyorum, o siteye girip sana şak diye harika bir adam bulabilirim. Open Subtitles أراهنك أني أستطيع الدخول على ذلك الموقع وأجد لك شابا رائعا بهذه السهولة
    Ayda bir milyon öğrencinin kullandığı bir siteye sahibiz, günlük 100den 200,000e kadar giden bir sırada izlenme değerimiz var. TED لدينا مليون تلميذ شهرياً يستخدمون الموقع يشاهدون 100 إلى 200 ألف فيديو يومياً
    Bir siteye bağlantı sadece diğer sayfa da "agaç mantarı" gibi çoğalmadı. TED ويقول، الرابط لموقع واحد لا يزيد على الصفحة الأخرى "مثل فطريات الشجرة"
    Ve şu anda siteye girebilirsiniz.Hepsi bedava.Birşey satmaya çalışmıyorum. TED ويمكنكم الذهاب للموقع الآن. وكلها مجانية. لا نحاول بيع شئ
    Sitenin kendisini kurmak aslında kolaydı fakat bütün içeriği siteye yerleştirme konusunda ekibimiz zorluklarla karşılaştı. TED كان الموقع نفسه سهلا بما يكفي لبنائه، ولكن الفريق كان يواجه تحديات كيف يملؤون المحتوى بأكمله.
    Eğer bu fikirler ilginizi çekiyorsa bu siteye bir göz atın. TED لو كنت مهتم بتلك الفكرة، قم بزيارة هذا الموقع.
    Az önce yabancı bir adam arayıp bir siteye girmemi söyledi ve şu an bir sürü çıplak fotoğrafın karşımda. TED لقد تلقيت مكالمة للتو من رجل غريب والذى طلب منى ان أزور هذا الموقع والآن انا انظر الى كل تلك الصور العارية لك
    Ve herhangi biriniz, ücretsiz, bu siteye girebilir, ve tam teşekküllü mutluluk testlerini yapabilirsiniz. TED و أي أحد منكم و بالمجان يستطيع أن يذهب لذلك الموقع الإليكترونى و يقيس سعادته بكافة الإختبارت.
    Sonra siteye girdim ve sitedeki tüm ses silinmişti. TED ولكن بعد ذلك ذهبت إلى الموقع وحولت الصوت في موقعي إلى صامت.
    Bu siteye gittim ve bazı soruları cevaplamam gerekti. TED ذهبت الى هذا الموقع ، واضطررت إلى الإجابة على هذه الأسئلة.
    yapmanız gereken tek şey siteye girip bir profil oluşturmak yatırım şartlarınızı yaratmak gerçekten çok kolay. TED والذي يمكنك القيام به على ذلك الموقع .. هو ان تنشىء حساب وان تضع شروطاً للاستثمار الذي تريده .. بصورة سهلة جداً
    Buna dayanarak, kurbanlar o siteye girişlerinden tam 2 gün sonra ölüyorlar. Alman çocuk bize bunu anlatmaya çalışıyordu. Lanet olsun. Open Subtitles كل الضحايا ماتو بعد يومين من دخولهم الموقع هذا ما كان الالمانى يحاول ان يخبرنا به
    Hala birşeyi anlamıyorum. Herkes siteye girdikten 48 saat sonra ölüyor değil mi? Herkes. Open Subtitles كل من يدخل الموقع يموت خلال 48 ساعه دينيس ما كان لها ان تشترك فى هذا
    - Kim tarafından? Aynı anda siteye bağlanan herhangi biri. Open Subtitles أي شخص كان بإمكانه الدخول على الموقع حينها
    Aslında, siteye bugün için benden daha fazla satış yapamayacağına dair meydan okuyorum. Open Subtitles في الحقيقة , أتحدى ذلك الموقع أن يُحقق مبيعات أعلى منّي اليوم
    Hooper'a siteyi gösterirsem siteye girenlerin I.P. adreslerinin izini sürebilir. Open Subtitles إن عرضت الموقع على هوبير يمكن أن يتعقب عنواين الآيبي لجميع الأجهزة التي دخلت إلى الموقع
    siteye girenlerin I.P. adreslerinin kaydı. Open Subtitles . . بكل عناوين الحواسيب اللتي قامت بالدخول على الموقع الإلكتروني
    Hemen ilgili siteye giriyorsunuz bir kaç resim alıyorsunuz ve toplantıya gidiyorsunuz. Open Subtitles تسرع لموقع العمل أحضر صورتين و اذهب للاجتماع
    Birkaç fotoğraf bastırmak için siteye girdim ve kadının onunla "paylaşmaya" karar verdiği fotoğrafları gördüm. Open Subtitles وحينها ذهبت للموقع الالكتروني لطلب بعض الصور وحينها رأيت الألبوم التي وضعت فيه صورها معه
    Herkesin görebileceği bir siteye özel kalması gereken şeyleri koymanın neresi eğlenceli? Open Subtitles انه ممتع لانه شيء يجب ان يكون بشكل كلي خاص وتم وضعه على موقع الكتروني ليتمكن الجميع من رؤيته؟
    Bununla başa çıkabiliriz ama hackerla temasa geçtiğimiz yer olan siteye yeniden girdik. Open Subtitles يمكننا معالجة ذلك عدنا إلى موقع التجنيد الالكتروني حيث واجهنا الدخيل أول مرة
    siteye dakikada 700 kere tıklandı. Open Subtitles المواقع تدخل 700 مرة في الدقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus