"soğuğun" - Traduction Turc en Arabe

    • البرد
        
    • البرودة
        
    • للبرد
        
    • أن الثلج والبرد
        
    Kuzeyde savaşıyor savaşın en hareketli olduğu ve soğuğun en keskin olduğu yerde. Open Subtitles وحدته في ترول حيث القتال أشد بشكل خاص و أصبح أسوأ مع البرد القارس
    O soğuğun ne olduğunu biliyordum. Open Subtitles باردة جدا يا جيل وكنت أعلم ما يمكن أن يكون هذا البرد
    Bu duraksatılmış yaşam durumunda, soğuğun etkilerine direnebiliyorlar, ancak bu şekilde bir kaç günden fazla kalamazlar. Open Subtitles مع توقف الحركة تستطيع أجسادهم مقاومة آثار البرد لكن لا يمكنهم البقاء على هذا الحال أكثر من يومين فقط
    Dinle... bazı şeyleri gözden geçiriyordum, ve bu soğuğun bataryaların verimini düşüreceğini düşünüyorum. Open Subtitles كنت أدرس بعض الأمور و أشعر ببعض القلق أن تؤثر البرودة على كفاءة البطاريات
    Aklımızı soğuğun dışında birşeyler düşünmeye zorlamak için iddialaşıp yarışırdık. Open Subtitles كنا نحلم بالمراهنة و المقامرة كنا نحاول عمل أى شىء لإبعاد تفكيرنا عن البرودة
    Kuzeyde savaşıyor savaşın en hareketli olduğu ve soğuğun en keskin olduğu yerde. Open Subtitles وجدته في ترول حيث القتال أشد بشكل خاص و أصبح أسوأ مع البرد القارس
    Biz de soğuğun sırtına daha az maruz kalmak için dönüyoruz. Open Subtitles لذلك ندور فى الاجاه المعاكس حتى لا نكون معرضين لمواجهة البرد وظهورنا للبرد
    Bizim için soğuğun kibri önemsiz ama yavrularımız için değil. Open Subtitles نعتقد ان البرد قد فقد كبرياؤه وسيطرته ولكن الصغار لهم تفكير آخر يجب ان يكونوا اقوياء
    Kimsenin gelmediği dünyanın buz kestiği soğuğun hâkim olduğu bir yerde yaşıyorum. Open Subtitles لقد عشت في مكان لم يأته أحد قط. على أرض مجمدة صلبة مثل الصخرة. حيث البرد لا ينتهي أبداً.
    soğuğun adını duymaktan bile nefret ederim ve konu soğuğa geldiğinde bence çoğu insan bu odağı kaybediyor insanlar buraya geldiğinde tek gördükleri mutfak olduğunda ...veya tüm zamanları bir bilgisayar ekranına bakmaktan ibaret olduğunda hayalleri biraz yıkılabiliyor. Open Subtitles وأنا أكره أن أبدو البرد عندمايتعلقالأمرإلى ذلك ، ولكناعتقدان الكثيرمنالناسيفقدونأنالتركيز
    Bazı insanlar böyle bir soğuğun yürüyüşü, kayağı ve balina izlemeyi mahvedeceğini söyler. Open Subtitles بعض الناس أن يقول هذا النوع من البرد من شأنه أن يفسد المشي لمسافات طويلة و التجديف ومشاهدة الحيتان،
    Biraz soğuğun yanına, biraz sıcak. Open Subtitles إنّكم تحظون القليل من البرد مع القليل من الحر.
    Yıllarca dağlarda acı soğuğun ve yakıcı sıcağın altında kalmak bizi neredeyse pes ettiriyordu. Open Subtitles لسنوات عديدة في الجبال في البرد القارس والحر الحارق انها تقريباً تحطمنا؟
    soğuğun yarattığı şokun son aşaması öforidir, uyumadan önce rüya gibi bir haz yaşatır. Open Subtitles آخر مرحلة من الصدمة التي يسببها البرد هي النشوة تقريباً بشكل حالم عجيب قبل النوم عندما يستعيد عضو وعيه
    soğuğun cefasını çekip açlığa katlanarak ölülerin izlerini ardımızda bıraktık. Open Subtitles لقد عانينا من البرد وتحملنا متاعب الجوع... تاركين فى الخلف ذيول من الجثث.
    Yavaş yavaş ölmek çok kötü. soğuğun ilerleyişini hissediyorum. Open Subtitles لا أحب الموت البطئ و البرد يزحف لأطرافى
    Dondurucu soğuğun solucanları öldürebileceğini biliyordun. Open Subtitles أنت عرفتي ان البرودة حتى التجمد ستقتل الديدان
    soğuğun ve sükûnetin hüküm sürdüğü yüzeyin hemen altında okyanus göz kamaştıran ışıklar eşliğinde parıldamaya başlamış. Open Subtitles تحت سطح البحر، حيث البرودة والصمت المحكوم، بدأ المحيظ يبرق بآلاف الأضواء.
    Aşırı soğuğun virüsleri yavaşlattığını biliyoruz. Open Subtitles نحن نعرف إنّ البرودة الشديدة تبطيء عمل الفايروس -و كذلك حاملي المرض
    Doktor, soğuğun daha zayıf birini öldüreceğini söyledi. Ama Frank'i değil. Open Subtitles قال الطبيب أن البرودة كانت لتقتل رجلاً آخر لكن ليس (فرانك)
    Dışarıdaki soğuğun içinde, yine de hayat bulabilirdi. TED إضافة للبرد القارس هناك, مازال من الممكن ظهور هذه الكائنات على السطح
    Karın ve soğuğun silahlarımızı ve köpeklerimizi artık durduramayacağını biliyorduk. Open Subtitles ونعلم أن الثلج والبرد لن يوقف... لن يردعه أكثر من بنادقنا وكلابنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus