"sokağın karşısındaki" - Traduction Turc en Arabe

    • عبر الشارع
        
    • في الشارع المقابل
        
    • مقابل الشارع
        
    • في الجهة المقابلة
        
    • بالشارع المقابل
        
    • عبر الشَّارِعِ
        
    • المقابلة للشارع
        
    • بجانب الشارع
        
    • من الشارع المقابل
        
    • الجانب الآخر من الشارع
        
    • الشارع المُقابل
        
    Sokağın karşısındaki Chez Moustache barında görüşürüz, tamam mı? Open Subtitles أنا سأقابلك عبر الشارع فى حانة ديز ذو الشارب,اتفقنا؟
    Sokağın karşısındaki cinayeti duymadın mı? Open Subtitles لم تعرفوا عن حادثة القتل التي حدثت عبر الشارع
    Tam bir yıl önce, şu an sizin de gördüğünüz önümdeki Sokağın karşısındaki bu yer çıkan yangın sonucu tamamen yanmıştı. Open Subtitles بالضبط من عام مضى هذا المبنى الذى تراة عبر الشارع امامى هدم كليا بسبب الحريق
    Sokağın karşısındaki morgdaki görevli. Open Subtitles أنه يعمل بالتحنيط في المشرحة في الشارع المقابل
    Sonra Sokağın karşısındaki çöp kovalarının arkasına saklandım. Open Subtitles واختبأتُ مقابل الشارع في الزقاق, خلف القمامة
    Bana Sokağın karşısındaki kız eski terapistimi hatırlatıyor diye taşınmak istediğimi söyledi. Open Subtitles لقد قال لي أنني أنتقل لأن الفتاة التي تعيش في الجهة المقابلة تذكرني بمعالجي النفساني القديم
    Çünkü Sokağın karşısındaki bir ATM suçlunun şu görüntüsünü yakaladı son model bir Sedan'dan çıkıyor ateş etmeden biraz önce ve sonra gazlayan sürücüsünün fotoğrafı. Open Subtitles لأن هناك صرافا أليا بالشارع المقابل لديه صورة مطلق النار و هو يغادر سيارة حديثة
    Ardından üç gün sonra perşembe günü... Sokağın karşısındaki kadın, saldırıya uğradı. Open Subtitles بعد ثلاثة ايام, يوم الخميس, الأمراة عبر الشارع قد هوجمة?
    Sokağın karşısındaki mavi Sedan'dalar. Open Subtitles انهم يركنون عبر الشارع في سيارة سيدان زرقاء.
    Güç kesilmiş. Bizim, arkamızdaki ve Sokağın karşısındaki binanın. Open Subtitles فقد في الطاقة ، نحن ، والمبني الذي خلفنا والآخر عبر الشارع
    Sokağın karşısındaki ATM'nin kamerasından. Open Subtitles إنه من كاميرا جهاز صرف آلى في بنك عبر الشارع
    Sokağın karşısındaki bir kızı telefonuyla konuşurken duymuş. Open Subtitles سمعت الفتاة من عبر الشارع على هاتفها الخلوي.
    Belki de Sokağın karşısındaki nalbura gidip çocuk koruma bantlarından alabilirsin. Open Subtitles تعلمون , ربما يجب عليك الذهاب إلى متجر لاجهزة الكمبيوتر عبر الشارع والتقاط تلك , مثل مقاطع التدقيق للطفل
    Sokağın karşısındaki pizzacı iyi mi? - Ne? Open Subtitles مطعم البيتزا في الشارع المقابل هل هو جيد؟
    - Belki. Sokağın karşısındaki New Jersey Federal Bankası. Open Subtitles بنك نيوجيرسي الفيدرالي الأول في الشارع المقابل
    Merkez, Sokağın karşısındaki binadan keskin nişancı ateşi alıyorum. Open Subtitles إلى القيادة، أنا أتلقى نيران قناص على السطح المبنى مقابل الشارع
    GPS takipçisine göre Eva Sokağın karşısındaki mağazada. Open Subtitles بناءَ على محدد المواقع فهي في متجر " بنياتا " مقابل الشارع
    Benimle Sokağın karşısındaki otele gelip yatmaya hazır. Open Subtitles نعم وقالت إنها تريد أن تأخذني إلى الفندق في الجهة المقابلة
    Belki de müvekkilinin büyükannesi... 12 numaralı Sokağın karşısındaki süpermarkette alışveriş yapıyordur. Open Subtitles ربما جدة موّكلك تتسوق بالمركز التجاري بالشارع المقابل لرقم 12.
    Sokağın karşısındaki toplantıda olman gerekiyor sanırım. Open Subtitles أَعتقدُ بأنّك تَبْحثُ عنه الإجتماع عبر الشَّارِعِ.
    Sokağın karşısındaki güvenlik kamerasından aldım bunu. Open Subtitles لقد حصلت على هذا من الكميرا المقابلة للشارع
    Sokağın karşısındaki yaşlı kadın bir adamın başka birini taşıdığını, arabaya atıp gittiğini söyledi. Open Subtitles المراة العجوز بجانب الشارع تقول أنها رأت رجلا يحمل رجلا أخر القاه في السيارة و انطلق به
    Bu görüntüler de Sokağın karşısındaki Nativo Lodge'den alınmıştır. Open Subtitles هذه الصور من فندق ناتيفو مأخوذة من الشارع المقابل
    Sokağın karşısındaki arkadaşlarına bunu öğretecek kimseleri yok. Open Subtitles ليس لدى أصدقائك في الجانب الآخر من الشارع من يعلمهم ذلك
    Sokağın karşısındaki kuyumcuyu izliyorlar. Open Subtitles أنتما تُراقبان متجر المجوهرات في الشارع المُقابل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus