"sokaklardan" - Traduction Turc en Arabe

    • الشوارع
        
    • الشارع
        
    • الطرقات
        
    • بالشوارع
        
    • الشوارعِ
        
    • للشارع
        
    • زقاق
        
    • شوارعنا
        
    • الأزقة
        
    • الشوراع
        
    • يمكنك ابعاد
        
    • والشوارع
        
    • من ارصفة المدينة
        
    • من الطريق
        
    Seni eğitip korkunu nasıl yeneceğini gösteririm. Seni sokaklardan alırım. Open Subtitles يمكن أن أدربك للتغلب على مخاوفك وابعادك عن حياة الشوارع
    Onu birden sokaklardan çekersek bu organizasyonda derine inme şansımızı kaybederiz. Open Subtitles قد نبعده بالإجبار عن الشوارع لنخرب فرصة العودة في هذه المنظمة
    Evet. 26 milyon dolar değerindeydi. Onlarca kişi sokaklardan silindi. Open Subtitles أجل كان تساوي 26 مليون دولار، والكثير من رجال الشوارع.
    Dövmeli adamı sokaklardan almaktan mı yoksa toprağın altına koymaktan mı bahsediyoruz? Open Subtitles أهى عن أخذ رجل ذو وشم من الشارع أم ندفنه تحت الشارع؟
    Kendini sokaklardan kurtarıp ayakları üzerinde durmaya başladığını düşünmek, beni rahatlatmıştı. Open Subtitles ربما يشعرني بتحسن أن أتخيل أنه إنتشل نفسه بعيداً عن الشارع
    En azından, artık sokaklardan ve otel işinden uzak olacak. Open Subtitles على الأقل هو بعيدٌ من الشوارع وخرجَ من عمل الفنادق
    Eğer Arınma işlemlerine katılmayacaksanız en kısa sürede sokaklardan uzaklaşmanızı öneririz. Open Subtitles إذا لم تشارك بالتطهير، ننصحك أن تبتعد عن الشوارع بأسرع وقت
    Başka yanlış anlaşılma olmaması için gece vaktinden evvel sokaklardan çekil. Open Subtitles أبعد نفسك عن الشوارع قبل قدوم الليل لتفادي أي سوء فهم
    Bu insanları sokaklardan uzak tutmalı ve koruyucu gözaltına almalısınız. Open Subtitles تحتاج إلى سحب هذه الناس من الشوارع وإلى الحماية القضائية.
    sokaklardan topluyor ve kadınlara kendi müşterilerini seçmede olanak sağlıyor. Open Subtitles انها انتشلتها من الشوارع وسمحت للنساء بالسيطرة على زبائنهم الخاصين
    Hazır, Saul sokaklardan çekilmişken siz de gitmeyi düşünseniz iyi olur. Open Subtitles يجب عليك التفكير بالرحيل, ايضا بينما شاول غير موجود في الشوارع
    Evet. Ama en azından katilin sokaklardan uzakta olduğunu biliyoruz. Open Subtitles لا، ولكن على الأقل نعلم أن القاتل بعيد عن الشوارع
    Şehir yöneticileri onlara ayrıcalıklar verdiler başıboş hayvanları sokaklardan temizleyip ve yok etmek için TED لقد تعاقدت معهم المدن للتخلص من الحيوانات الضالة في الشوارع وقتلها
    Bir yılda dört milyon köpek ve kedi öldürülürdü. Çoğu 24 saat içinde sokaklardan kepçe ile temizlendi. TED في حوالي السنة تم قتل أربعة ملايين كلب وقطة معظمهم تم حصدهم من الشوارع في 24 ساعة
    Evet masum bir adamın ölmesi çok üzücü, ama sokaklardan bir tane çocuklara dondurma satan çocuk tacizcisi eksildi. Open Subtitles نعم، إنه مأساوي أن رجل بريء مات، لكن هناك واحد أدنى شاذّ جنسيًا في الشارع يبيع الآيس كريم للأطفال.
    sokaklardan gelen bir kadının aile üyelerimizin masasını beklemesine izin mi verdin? Open Subtitles أنتِ قد سمحتِ لإمرأة من الشارع أن تخدّم على طاولة لأعضاء عائلتنا؟
    Bu baskınla 2.8 milyon dolar sokaklardan söküp alınmış oldu. Open Subtitles منعنا عن الشارع في هذه المداهمة ما قيمته 2.8 مليون
    Onu sokaklardan uzak tuttuğum sürece umurumda değil. Open Subtitles أنت ستنهار هكذا أنا لا أهتم طالما أبعدها عن الشارع
    Sadece sokaklardan, oradan buradan bir kaç şey aldım. Open Subtitles لا احد , تعلمت هذه الاشياء هنا وهناك في الشارع
    Şimdi böyle görünüyorum. Lisede geçtiğim aynı sokaklardan geçiyoruz ve aynı şarkıları dinliyoruz... Open Subtitles و الآن هذهِ حياتي نقود في نفس الطرقات التي قدتُ فيها في المدرسة
    Bizim gibileri çaresiz olduğumuz için mi sokaklardan topluyorsun? Open Subtitles تبحث بالشوارع عن أناس مثلي لأننا نبدو يائسين
    sokaklardan kurtulmaya çalıştığını biliyorum. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك حوكمتَ إلى إخرجْ من الشوارعِ.
    Malı sokaklardan topla. Hala deneme sürecindesin. Open Subtitles تنزل ذلك المنتج للشارع أنت مازلت تحت التجربة
    Ben sokaklardan geldim ve kararık sokaklarda bulaşmak isteyeceğin son polisim. Open Subtitles أنا قادم من الشوارع وأنا آخر رجال الشرطة الذي قد تفكر بالعبث معهم في زقاق مظلم
    Bugün onları sokaklardan toplayıp, içeri tıkacağız. Open Subtitles و اليوم سنخرجهم من شوارعنا و نضعهم في زنزانة
    Araştırmak üzere gittiğim mavi bölgenin dış merkezinde bir köy. Gördüğünüz gibi mimari güzellik başlıca değerleri değil, başlıca değerleri, yoğunluk: iç içe geçen evler, yol ve sokaklardan ibaret. TED إنها قرية في وسط المنطقة الزرقاء حيث ذهبت لأتحرى ذلك، وكما ترون ، فإن الجمال المعماري ليس المؤثر الرئيسي بها، ولكنها الكثافة: المنازل ذات المسافات الصغيرة بينها، الأزقة المتشابكة والشوارع،
    Ve sen de sanıyorum da, sokaklardan uzak durmalısın. Open Subtitles وانت تحتاجين انت تحتاجين ان تتخلصي من حياة الشوراع كما اعتقد
    Adamı sokaklardan çekip çıkartırsın ama sokağı adamdan çekip çıkartamazsın. Open Subtitles يمكنك ابعاد الرجل عن عنف الشوراع. لكن لا يسعك اخراجه من صميمه
    Eski rafinerilerden, çıkmaz sokaklardan, ve çürüyen fabrikalardan bahsediyoruz. Open Subtitles نحن نتكلم عن المصافى القديمه والشوارع المسدوده وتعفن المصانع
    Bu tıpkı insanları sokaklardan temizlemenin çok hızlı, çok verimli bir yöntemi gibi olurdu. TED أنها كذلك ، طريقة فعالة لأزالة الناس من الطريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus