"sokakta bir" - Traduction Turc en Arabe

    • في الشارع
        
    • في الزقاق
        
    sokakta bir dilenci görüdüğünüzü hayal edin. Nasıl duygular içindesiniz? ve ona doğru yaklaşıyorsunuz. TED تصور ما هو شعورك عندما يتقدم اليك محتاج في الشارع وانت تقترب منه
    Bugün bile, çocukken sokakta bir fil gördüğüm duygusuna sahibim. Open Subtitles حتى يومنا هذا لدي ذلك الشعور الذي أحسست به بطفولتي وذلك عندما رأيت فيل في الشارع
    sokakta bir şeyin içindeki boşluğu dolduracağını düşünmek kolaydır. Open Subtitles من السهل الشعور أن القيام بعمل شيء في الشارع ينبع من داخلك و لكن أتعلم ماذا ؟
    Harika değil mi? sokakta bir bayanın göğüslerini görmek istesen tokadı yersin. Open Subtitles اليس هذا رائع، تطلب رؤية اثداء امرأة في الشارع يتم صفعك
    Dükkanın arkasındaki sokakta bir işportacı var, sanırım onda bir tane gördüm. Open Subtitles كان هناك بائع متجول في الزقاق خلف المتجر، وأعتقد إنه حصل على واحدة
    Eve gittiğimde sokakta bir çocuk vardı. Open Subtitles عندماوصلتإليالمنزل، كان هناك صبي في الشارع
    sokakta bir canavar var ama hiç kimse onu göremiyor çünkü o, karanlıkta saklanıyor. Open Subtitles هناك وحش في الشارع ولكن لا أحد يستطيع رؤيته لأنه يختبيء في الظلام
    Yani, sokakta bir gayle tanıştın ve böylece şık giyinmeyi öğrendin öyle mi? Open Subtitles إذن قابلتِ رجل شاذ في الشارع وهكذا أصبحتِ عصرية؟
    Aşağı sokakta bir 38mm'lik bulduk. Open Subtitles وجدنا سلاحاً عيار 38 ملقى بالقمامة في الشارع
    Benimki de sokakta bir hanımefendi, yatakta bir çılgın olmam. Open Subtitles عبئي أنني سيدة في الشارع و غير تقليدية بالسرير
    Down sendromlu bir çocuk sokakta bir başına. Open Subtitles انه ولد مصاب بمتلازمه داون .و وحيد في الشارع
    Ama sizi temin ederim, bunun sorumlusu her kimse ölümüne kırbaçlanıp sokakta bir domuz gibi ölüme terk edilecek. Open Subtitles ولكن أؤكد لكِ، أيًّا كان المسؤول عن هذا سيتم جلده في شبر واحد من حياتهم ثم نتركه ليموت في الشارع مثل الخنزير.
    Ama senin gibi iki yüzlü herifleri sokakta bir saniye bile yaşatmazlar. Open Subtitles لكن اثنان منك معا لا يمكنهم النجاة في الشارع
    Ve bazı şeyler şöyle gelişti, sokakta bir kristal meth(uyuşturucu bir madde) gördüğünde, ve polisi de çağırırsan, diğer türlü kaçınılmaz olacak saldırılardan ve hırsızlıktan kurtulabilirsin. TED ووجدوا شيئا مثل, عندما ترى عقار كريستال ميث في الشارع مع إضافة وجود الشرطة, فيمكنك كبح فيض من أشياء أخرى لا مفر منها من الاعتداءات والسرقات التي من الممكن أن تحدث.
    Bu günlerde polis sokakta bir suçluyu öldürdüğünde... cesedini bir yerlere atsa daha iyi. Open Subtitles كان علينا تمضية العشرين عاماً في المارينز ,في هذة الأيام... .. يقتل الشرطي مجرماً في الشارع و علية رمي الجثة في مكان ما
    sokakta bir şey alıp satmak yasak. Open Subtitles انه محظور بيع او شراء اي شئ في الشارع
    Aslında onunla karşılaştım... lanet sokakta bir yerde. Open Subtitles نعم، لقد صادفتها في الشارع في مكان ما
    - sokakta bir yere saklanıp, birine saldırmayı beklemiş olabilir. Open Subtitles بدل من الإنتـــظار وقتلــها في الشارع
    Hadi. Herkes kalksın. 39. sokakta bir kadın barınağı var. Open Subtitles هيا بنا، جميعكم إستيقظوا هنالك مأوى نسائي في الشارع (39)
    Karanlık bir sokakta bir şeylere satanlara güvenmekte iyice zorlaşıyor artık. Open Subtitles يا الهي اصحبنا لا نثق بالناس الذين يبيعون اشياء في الزقاق المظلم بعد الان
    Ara sokakta bir kadın var. Üç numaralı kamera. Open Subtitles مهلا، المرأة في الزقاق الكاميرا الثالثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus