"son birkaç ayda" - Traduction Turc en Arabe

    • الشهور القليلة الماضية
        
    • في الأشهر القليلة
        
    • في الشهور الماضية
        
    • خلال الأشهر القليلة الماضية
        
    • خلال الأشهر الماضية
        
    • خلال الشهرين الماضيين
        
    • أخر شهرين
        
    • في الشهور الأخيرة
        
    • في الأشهر الأخيرة
        
    Tamam, son birkaç ayda büyük bir iniş yaşadık ama... Open Subtitles نعم ربما كان لدينا فشل كبيرة هذه الشهور القليلة الماضية
    son birkaç ayda, bana bayağı şans getirdi. Open Subtitles جلبت لي الكثير من الحظ في الشهور القليلة الماضية
    Atilla son birkaç ayda onları çok iyi eğitmiş. Open Subtitles أتيلا دربهم جيدا في الأشهر القليلة الماضية.
    son birkaç ayda yaptığın değişiklikler bence kendini belli ediyor. Open Subtitles التغييرات التي قمت بها في الشهور الماضية أعتقد ان تلك التغييرات تتحدث عن نفسها
    "Ancak son birkaç ayda ikimiz için de her şey değişti. Open Subtitles لقد تغيرنا كثيراً كلينا خلال الأشهر القليلة الماضية
    Yeni vali gırtlağına kadar benim son birkaç ayda boğulduğum boka gömülmüş. Open Subtitles سينشغل الحاكم الجديد بالسخافة نفسها التي تخلصت منها خلال الأشهر الماضية القليلة
    Keşke son birkaç ayda yaptığım bazı şeyleri değiştirme fırsatım olsaydı. Open Subtitles أَتمنّى لو بإمكاني تغيير بعض الامور بطريقتي تصرفاتي في خلال الشهرين الماضيين
    son birkaç ayda orayı birkaç kez aramış. Open Subtitles لقد اتصلت به عدة مرات في أخر شهرين
    son birkaç ayda, şu ya da bu sebepten. Open Subtitles بسبب حوالى 16 عمليه انزال تم إلغائهم في الشهور الأخيرة
    son birkaç ayda onunla bir sorun yaşadığınız oldu mu? Open Subtitles أكنت واقعاً بمشاكلٍ معها في الأشهر الأخيرة الماضيّة؟
    Mile High City, son birkaç ayda bir dizi hunharca saldırıya maruz kaldı Open Subtitles عانت المدينة لسلسلة هجوم وحشى خلال الشهور القليلة الماضية
    son birkaç ayda korkunç şeyler oldu. Open Subtitles الكثيرمن الأمور قد حدثت خلال الشهور القليلة الماضية
    son birkaç ayda bir yığın nükleer silah monte ettik. Open Subtitles في الشهور القليلة الماضية جمعناكميةضخمةمنالأسلحةالنووية...
    son birkaç ayda Rashid seni... birkaç kez aramış. Open Subtitles (رشيد) أجرى عدة اتصالات لهاتفك خلال الشهور القليلة الماضية
    son birkaç ayda kaybettiklerinizi karşılar. Open Subtitles لعلها ستعوض ما خسرت في الأشهر القليلة الماضية
    son birkaç ayda ortaya çıkan şeyler için, senin ve benim. Open Subtitles لأن أموراً انكشفت بيننا في الأشهر القليلة المنصرمه
    son birkaç ayda Thomas, Rusya'yla bazı iş ilişkileri kurdu. Open Subtitles في الشهور الماضية , (توماس) طور بعض المصالح التجآرية مع روسيا
    son birkaç ayda yaşadıklarından sonra tüm bu isteklerinde biraz daha ince olacağını düşünmüştüm. Open Subtitles وبعد ما مررتِ به خلال الأشهر القليلة الماضية .. إعتقدتبأنكِقدتبنّيتِ.
    Şu son birkaç ayda seninle çalışmak çok zevkliydi. Open Subtitles سررت بالتعامل معك خلال الأشهر القليلة الماضية
    son birkaç ayda avlanıp öldürmek için zaman buldu, yükü çok olsa bunu yapamazdı. Open Subtitles خلال الأشهر الماضية تمكن من الملاحقة والقتل ولا يمكنه فعل هذا كله مع نقل البضاعة
    Peki ya senin son birkaç ayda ben halledebilirim dediğin işlere ne demeli? Open Subtitles خلال الأشهر الماضية ، هل يمكنك من التعامل مع الأمر؟
    Ve son birkaç ayda da... Open Subtitles و خلال الشهرين الماضيين...
    son birkaç ayda hayatta kalmama yardım ettin. Open Subtitles لقد ساعدتيني على النجاة في أخر شهرين
    son birkaç ayda hayatta kalmama yardım ettin. Open Subtitles لقد ساعدتيني على النجاة في أخر شهرين
    son birkaç ayda evime getirdiğin paketlerle ilgili. Open Subtitles أريد أن أسأل عن التوصيلات التي تقوم بها إلى منزلي في الشهور الأخيرة
    son birkaç ayda ona olağanüstü destek oldular. Open Subtitles اللذان قدما دعماً عظيماً له في الأشهر الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus