"son on" - Traduction Turc en Arabe

    • العشر الأخيرة
        
    • العشر الماضية
        
    • العقد الأخير
        
    • العقد الماضي
        
    • آخر عشر
        
    • منذ عشر
        
    • العشرة الأخيرة
        
    • العشرة الماضية
        
    • خلال العشر
        
    • للعقد
        
    • في العشر
        
    • خلال العقد
        
    • منذ عشرة
        
    • في عشر
        
    • طوال العشرة
        
    Bugünkü konuşmamda bu araştırmayı yürütürken Son on yıl içinde edindiğim ve öğrendiğim bazı bilgileri paylaşmak istiyorum. TED حتى في حديثي اليوم، أريد أن أشارككم بعض الأفكار التي حصلت عليها وتعلمتها في السنوات العشر الأخيرة من إجراء هذا البحث
    Sadece Son on yılda, Amerika'da, Oregon eyaletinden daha geniş bir alan yandı ve on binlerce ev tahrip oldu. TED احترقت في الولايات المتحدة مساحة أكبر من ولاية أوريغون في السنوات العشر الماضية فقط وتدمّرت عشرات الآلاف من المنازل
    Son on yıldır hiç sertleşmedim ama o tamamen başka bir hikaye. Open Subtitles بالطبع، لم أحصل على انتصاب في العقد الأخير لكن هذه قصّة أخرى
    Aslında bu konu stüdyomuzun Son on yıldır üzerinde çalıştığı bir şey. TED أقصد، هذا أمر ظل الاستوديو الخاص بنا يعمل عليه طيلة العقد الماضي.
    Son on işin üçünü mü çözdük? Open Subtitles ماذا؟ .. لقد حللنا ثلاثة من أصل آخر عشر جرائم؟
    Son on yıldır saray muhafızlarının komutanıyım. -Neden bana Sultan Reşit dediniz? Open Subtitles و أنا أبو النواس قائد الحرس بالقصر منذ عشر سنوات
    Sahte yiyecekler Son on yılda büyük mesafe kat etti. Open Subtitles ان الحصول على غذاء عفن اصبح طريقة طويل في السنوات العشرة الأخيرة
    Son on yılda beş kere kalp krizi geçirdim. Open Subtitles لقد تعرضتُ لخمسة نوبات قلبية .في السنوات العشرة الماضية
    Son on dakika içersinde, telefonu kullanıp, kullanmadığına bağlı. Open Subtitles هذا يتوقف على ما إذا كان قد إستخدم الهاتف في الدقائق العشر الأخيرة
    Son on dakikada iki kez oldu. Open Subtitles المرة الثانية يتم أن في الدقائق العشر الأخيرة.
    Son on yılı medya dünyasında çalışarak geçirdim. Open Subtitles أمضيت السنوات العشر الأخيرة أعمل في مجال الإعلام
    Son on yılda, buradaki kişilerin hepsi vasiyetlerine onu eklemiş. Open Subtitles في السنوات العشر الماضية قام كل من هؤلاء الناس بذكر إسمها في وصيتهم
    Son on yıl boyunca tatillerini bile beraber geçirdiler. Open Subtitles أمضوا كلّ عطلة معاً على مدى السنوات العشر الماضية
    Uzun hayatının Son on yılını babasının saltanat tarihini anlatan beş yüz sayfalık Aleksiad'ı yazarak geçirdi. TED أمضت العقد الأخير من عمرها الطويل إنشاء 500 صفحة تاريخ من عهد والدها وسمى اليكسياد.
    Elbette biz de, Son on yıl içerisinde,... ...küresel ticaretin boyunduruğunda... ...oldukça çok süper marketler zinciri ile ...dünya'yı yoğun bir şekilde sardık. TED بالطبع نحن أيضا ، وبخاصة في العقد الأخير ، ملأنا العالم بسلسلة كثيفة من محلات السوبر ماركت، في سلسلة تجارة عالمية.
    Son on yılda bunun çok üzücü bir örneği yaşandı. TED كان هناك مثال حزين على هذا الأمر في العقد الماضي.
    muhtemelen Son on yıldır İngiliz medyasında en çok yazılan deney. Bu deney balık yağı hapları ile ilgili. TED التي من هى أكثر التجارب صحة للذِكر في أنباء المملكة المتحدة ذُكر في العقد الماضي وهذه التجربة بخصوص حبات زيت السمك
    Son on yılda yaptığı tüm işlemler yeniden gözden geçirilir. Open Subtitles لحظة ، كل عملية بيع قام بها في آخر عشر سنوات،
    Son on dakikadır giydiklerin benim hoşuma gitti. Open Subtitles حسنا، أعجبني الحذاء الذي تلبسينه منذ عشر دقائق
    Testler Son on yılda bir hayli gelişme kaydetti. Open Subtitles الاختبارات تطورت في السنوات العشرة الأخيرة
    Son on yılını fiziğini düzeltmekle geçirmiş böylece ikinci bir şansınız olabilir diye düşünmüş. Open Subtitles صرفت السنوات العشرة الماضية لتحافظ على جسدهـا لتتمكنـا أنتما الإثنان للحصول على فرصة ثانية.
    Söze karışmak istemem ama niçin Son on yıl denizde olan bir kişiyi ise aldığımızı hala anlamıyorum. Open Subtitles أسمع، لست مهتماً بالحديث عن الدفاع ولا أعرف لماذا وظفنا رجل بقي في المياة خلال العشر سنوات الفائته
    Son on yıldır koruduğum insanların beni öldürmeye geldiklerine inanamıyorum. Open Subtitles لا اتخيل أن الناس الذين كنت احميهم للعقد الماضي قادمون لقتلي
    Arşivden bulabildiğim kadarıyla, Son on yıI içinde sadece... dört Fransız kiralık katil biliniyor. Open Subtitles كل ما وجدتة في السجلات المركزية هل كان ذلك في العشر السنوات الماضية لقد كان هناك فقط اربعة قتلة محترفين في فرنسا.
    Burada Son on yıldaki IBM çalışanlarının profilleri var. TED هذا ملف العاملين في شركة آي بي إم خلال العقد الماضي.
    Son on yıIdır ilk kez yapacak bir işim yoktu. Open Subtitles لا شيء لدي أقوم به لأول مرّة منذ عشرة أعوام,
    Son on yıldır gördüğüm en büyük kayıpsın. Open Subtitles أنت كالشيء الظاهر المفقود الذى رأيته في عشر سنوات
    Örneğin, Son on yıldır öldüğünü... Open Subtitles على سبيل المثال: رجل ظنناه ميتًا طوال العشرة أعوام الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus