"son verdim" - Traduction Turc en Arabe

    • لقد أنهيت
        
    • وضعت حداً
        
    • بؤسه
        
    O tetiği çektiğim gün 2 hayata son verdim. Open Subtitles لقد أنهيت حياتين في اليوم الذي سحبت فيه هذا الزناد
    Kulağa saçma gelebilir ama onunla aramdakilere son verdim. Open Subtitles أنا أعلم , أنه قد يبدو جنوناً لكن لقد أنهيت الأمر معها
    Böyle bir öpücükten nerdeyse bir yıl sonra ilk defa bir ilişkime son verdim. Open Subtitles لقد أنهيت أول علاقة ناضجة حظيت بها منذ سنة بسبب تلك القبلة
    Buna son verdim, o kadar. Son noktayı koydum! Open Subtitles وضعت حداً له وضعت حداً له فحسب
    Buna son verdim, o kadar. Son noktayı koydum! Open Subtitles وضعت حداً له وضعت حداً له فحسب
    Morg, kolu nedeniyle zaten neredeyse ölmüştü! Ben sadece eziyet çekmesine son verdim! Open Subtitles مورج كان تقريباً ميتا على أية حال من ذلك الذراع أنا خلصته من بؤسه
    O yüzden... temiz bir şekilde son verdim. Open Subtitles لهذا حسنًا.. لقد أنهيت الأمر على نحو نظيف
    Yoldaş Dreyman. Operasyona son verdim. Sanırım yanlış bir ihbar almışız. Open Subtitles (لقد أنهيت التفتيش يا رفيق (دريمان لابد أننا تلقينا معلومات مغلوطة
    - Buna bir son verdim. Open Subtitles لقد أنهيت الأمر
    - Acısına son verdim. Open Subtitles لقد أنهيت ألمه
    Barbarcaydı ama bu işkenceye bir son verdim. Open Subtitles لقد كانت همجية, لكني وضعت حداً لذلك.
    Buna bir son verdim. Open Subtitles -ولكن وضعت حداً لهذا -هل فضحتي سرهم؟
    Ben de buna bir son verdim. Open Subtitles ‫لهذا وضعت حداً للأمر
    Buna bir son verdim en azından. Open Subtitles وضعت حداً لذلك
    Zavallı hayvanın acısına son verdim. Open Subtitles عليك أن تخلص الحيوان المسكين من بؤسه
    - Acısına son verdim demeyi tercih ederim. Open Subtitles -أُفضل أن أقول بأني أخرجتهُ من بؤسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus