"sona ereceğini" - Traduction Turc en Arabe

    • ستنتهي
        
    • تنتهى
        
    • سيتوقف
        
    • سينتهى
        
    • ستنتهى
        
    Ama tabii yemek yiyip eğlenirken bu gecenin az sonra müthiş bir hüsranla sona ereceğini tahmin etmek tamamen imkansızdı. Open Subtitles وبينما يأكلون ويمزحون، كان من المستحيل أن تتوقع أن أمسيتهما معاً ستنتهي بمصيبة كبيرة
    ilişkimizin hep farklı bir şekilde sona ereceğini umut ederdim. Open Subtitles تمنيت دائما أن الأشياء ستنتهي بشكل مختلف معنا
    Ama geçen zaman ve edinilen tecrübe öyle ya da böyle bu romantizmin sona ereceğini söyler. Open Subtitles سيخبرك الوقت والخبرة أن في كل الأحوال ستنتهي هذه العلاقة الشاعرية
    Bu senenin harika olacağını görüyorum. Üzüntünün ve zor zamanların sona ereceğini görüyorum. Open Subtitles أتوقع أن تكون هذهِ السنة، سنة جيدة، و أتوقع أن يزول الحزن،و تنتهى الكآبة.
    Polis dördüncü sembolün cevabını verirsek, cinayetlerin sona ereceğini düşünüyor. Open Subtitles الشرطة تعتقد أنه إذا نشرنا الأمر و أعطينا الحل للرمز الرابع سيتوقف عن جرائمه
    Herkes yağmur ormanları olmazsa dünyanın sona ereceğini söylüyor. Open Subtitles الجميع يعلم بان العالم سينتهى لو لم يكن لدينا غابات ممطرة.
    Bu, hayatının nasıl sona ereceğini söylemek gibi bir şey. Open Subtitles إنها تشبه الأمر القائل كيف ستنتهى حياتك ؟
    Eğer o adada kalırsam hayatımın nasıl sona ereceğini gördüm. Open Subtitles رأيت كيف ستنتهي حياتي لو بقيت على هذه الجزيرة
    O oyları kazanamazlarsa kapmanyalarının sona ereceğini de biliyor. Open Subtitles ويعرف أيضًا أنّه إن لم يحصل عليهم، فحملتهم ستنتهي.
    Ama bir fikrin ne zaman sona ereceğini bilemezsiniz. Open Subtitles لكنك لن تستطيع الجزم أين ستنتهي الفكرة
    Ben hayatının böyle sona ereceğini hiç düşünmemiştim. Open Subtitles إنني لم أعتقد قط أن حياته ستنتهي هكذا
    Hayatınızı düşünürken, yaşarken nerede sona ereceğini ve kimin sona erdireceğini düşünmezsiniz. Open Subtitles عندما تفكر بشا، حياتكَ، عندما تعيشها لا تُفكر أين تنتهي... أو كيف ستنتهي
    Böyle sona ereceğini rüyamda görmüştüm. Open Subtitles لقد حلمت بأن الأمور ستنتهي هكذا
    Ama biz hayatın ne zaman sona ereceğini bilmeyiz. Open Subtitles ولكننا لا نعلم متى تنتهى حياة كل منا
    Ama ikimiz de hikâyenin nasıl sona ereceğini biliyorduk. Open Subtitles لكن كلانا يعرف كيف يجب أن تنتهى القصة
    Zaferin yakında geleceğinden son derece eminiz ve zorlukların sona ereceğini umut ediyoruz. Open Subtitles أولـجـا ريـبـاكـوفـا "ربة منزل من مواطنى"لينيجراد كنا متأكدين تماماً من أن النصر أتىً لا محاله فى بعض الأوقات كنا نأمل فقط أن تنتهى تلك العاصفه
    Polis, eğer bunları açıklayıp dördüncü sembolün cevabını verirsek, cinayetlerin sona ereceğini düşünüyor. Open Subtitles الشرطة تعتقد أنه إذا نشرنا الأمر و أعطينا الحل للرمز الرابع سيتوقف عن جرائمه
    Kız kardeşin o evi yaktı çünkü bunun sona ereceğini düşündü. Open Subtitles شقيقتك حرقت ذلك المنزل لأنها... ظنت أنه سيتوقف
    Daha önce bizim sokaktan kimse dünyanın sona ereceğini keşfetmemişti. Open Subtitles أعتقد انه شئاً رائع لم يسبق لأحد من مجوعتنا انه اكتشف ان العالم سينتهى من قبل
    Önceleri burada öleceğimi düşünüyordum, ve tüm hayatımın sona ereceğini. Open Subtitles فى البداية, ظننت إنى سأموت و أنا هنا أن عالمى بالكامل سينتهى
    Belki de Megan'ın çektiği eziyetin sona ereceğini bilerek huzur bulabilirsiniz. Open Subtitles ربما يمكن ان يريح قليلا يجب ان نعرف ان معاناة ميجان ستنتهى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus