Şunu sorduk: Sağlık sistemiyle genetik bilgilerimizi birbirine bağlamananın istenmeyen sonuçları ne? | TED | وكنّا نسأل: ما هي العواقب غير المقصودة التي من الممكن أن تنتج عن ربط جيناتنا بقطاع الصحة؟ |
Ve henüz bilmediğimiz, anlamanın sonuçları ne olacak bilmiyoruz. | TED | و لا نعرف بعد، ماذا ستكون العواقب من فهمه. |
Kontes boşanmaya karar verirse sonuçları ne olur hiç düşündünüz mü? | Open Subtitles | هل أخذت فى الأعتبار العواقب الوخيمة لطلاق الكونتيسة؟ |
Bulldog'u işe geri almayı düşünmenizi istiyordum ve benim için sonuçları ne olursa olsun, kabullenmeye razıyım. | Open Subtitles | اني اتمنى منك ان تفكر باعادة بولدوغ لوظيفته ومهما كانت العواقب المترتبة علي انا مستعد لقبولها |
Onu sonuçları ne olursa olsun, haremine katmak istiyor. | Open Subtitles | يبدو انه حريص على أن يضيفها لحريمه أيا كانت العواقب |
Riskleri ve sonuçları ne olursa olsun, ben gidiyorum. | Open Subtitles | ..مهما أن كانت المخاطر أو العواقب , فأنا ذاهبة |
Riskler ne olursa olsun, sonuçları ne olursa olsun, ben yine de gideceğim. | Open Subtitles | ..مهما أن كانت المخاطر أو العواقب , فأنا ذاهبة |
Ve biz de sonuçları ne olursa olsun, bunu kabullenmeliyiz. | Open Subtitles | ويجب أن نقبل مهما كانت العواقب التي ستحل علينا |
Aklımda ne varsa sonuçları ne olursa olsun yaparım diyen güzel bir kızsın. | Open Subtitles | أنظري, أنتي فتاه جميله تقول مايدور بذهنها دون أن تخاف من العواقب |
Yalan, sorumluklardan kaçınma ve sonuçları ne kadar yıkıcı olursa olsun duramıyorsun. | Open Subtitles | الكذب اهمال المسؤوليات و لا يمكنك التوقف لا يهم كم ستكون العواقب كارثية |
Eğer sonuçları ne olursa olsun, ne istediğinizi yapmak zorunda. | Open Subtitles | عليك فعل ما يتحتم عليك فعله، مهما كانت العواقب. |
Gitmeyi reddedişinizin sonuçları ne olursa olsun sadece sizi etkileyecek. | Open Subtitles | مهما كانت العواقب التى ستحدث لك لرفضك المغادرة... . ستحدث لك بمفردك |
sonuçları ne olursa olsun ağzınızdan bir kez çıktıktan sonra dileğinizi geri alamazsınız. | Open Subtitles | و بعد طلبها، لا يمكن التراجع عن الأمنية مهما كانت العواقب. إذاً... |
sonuçları ne olursa olsun kendimi tam olarak bu işe veriyorum. | Open Subtitles | لذلك ، سأنضم كلياً بغض النظر عن العواقب |
Bir kahraman insanlar ne düşünürse düşünsün sonuçları ne olursa olsun her zaman doğruyu söyler. | Open Subtitles | البطل دائماً يقول الحقيقة... لا يهم ما الذي يظنه الناس به أو ما هي العواقب |
sonuçları ne olursa olsun buna mecburuz. | Open Subtitles | مهما كانت العواقب, التي فعلناها. |
Sözleşme imzaladığımızın farkındayım ve bozmanın sonuçları ne bilmiyorum ama söz verdiğimiz vakitte teslim edemeyeceğiz. | Open Subtitles | أفهم أننا ملزمون بعقد إتفاق وأنا لا أعرف العواقب ...لخرق ذلك الإتفاق، ولكن لن نستطيع التسليم بالموعد الذي وعدنا به |
sonuçları ne olursa olsun, doğru olanı yapmak. | Open Subtitles | فعل الصواب، مهما كانت العواقب. |
sonuçları ne olursa olsun dişi aslan yavrularını şiddetle koruyacaktır. | Open Subtitles | اللبؤة سوف تحمي أشبالها بشراسة بغض النظر عن العواقب Translated By F@D! L |
sonuçları ne olursa olsun, yaptığımdan pişman olmak istemiyorum. | Open Subtitles | لا أندم على ما فعلته مهما كانت العواقب |