"sonu olur" - Traduction Turc en Arabe

    • ستكون نهاية
        
    • فستكون نهاية
        
    • سيكون نهاية
        
    • يعني نهاية
        
    • وستكون نهاية
        
    • سيكون ذلك نهاية
        
    • ستكون نهايتنا
        
    • ستكون نهايته
        
    Bu baban ve benim uzun süredir savaştığımız her şeyin sonu olur. Open Subtitles ستكون نهاية كل شيئ قاتلنا من أجله أبوك وأنا منذ مدة طويلة.
    Eğer kılına bile zarar gelirse bu Carini'lerin sonu olur. Open Subtitles اذا لمس شعرة من شعرها ستكون نهاية الكاريني
    ülkenin sonu olur. Open Subtitles إذا عرضنا هذا للعامّة، فإنّها ستكون نهاية هذه البلاد.
    Kay, Serleena Işığı alırsa bu dünyamızın sonu olur. Open Subtitles .كاى،من فضلك ،لو أستولت سيرلينا على النور فستكون نهاية عالمنا
    Bunun olmamasını umalım. Tüm zamanların en büyük aşk hikayelerinden birinin sonu olur. Open Subtitles لأن هذا سيكون نهاية واحدة من أعظم قِصص الحب على مر التاريخ.
    Melezlerle bir arada yaşamak insan ırkının sonu olur. Open Subtitles التعايش مع الهجائن يعني نهاية العرق البشري
    Yoksa o kapıyı açmamız gerekecek ki bu da muhtemelen ikimizin de sonu olur. Open Subtitles او سيتوجب علينا فتح ذلك الباب و التي على الأغلب ستكون نهاية كلينا
    Üç günde Meksika sınırına varırız ve... bu da bizi izleyen gizli ajanların sonu olur. Open Subtitles ...و سنصل الى الحدود المكسيكية خلال 3 أيام... و هذه ستكون نهاية ملاحقتنا... .من قبل هؤلاء العملاء
    Bu kariyerimin ve hayatımın sonu olur. Open Subtitles هكذا ستكون نهاية حياتي المهنية
    - Uğruna çalıştığımız her şeyin sonu olur. Open Subtitles ستكون نهاية كل شيء عملنا من أجله
    Eğer başarısız olursak bu insanlığın sonu olur. Open Subtitles إذا فشلنا ، فتلكَ ستكون نهاية البشرية
    Bir kere fark edildi mi, kontrolümüz öte gitmesi gerektiği yer gider ve hayatımın, hayatının, bu köşkdeki bildiğim her şeyi sonu olur. Open Subtitles بمجرد البوح به, سينطلق إلى حيث يشاء وسيكون خارجاً عن سيطرتنا وعندها ستكون نهاية حياتي وحياتك وكل شيءٍ نعرفهُ في هذا البلاط
    Sizi uyarıyorum bayan Stein, eğer bir bit yeniği kokusu alırsam bu çocuklarının sonu olur. Open Subtitles أنا أحذرك يا مسز ستاين إذا كان هناك شيئا مخادعا فستكون نهاية أبنائك
    Eğer yapmazsan, eğer yapmazsan, bu her şeyin sonu olur. Open Subtitles ، لو لم تفعل ... لو لم تفعل فستكون نهاية كل شئ
    "Eğer birisi takip ederse bu rehinelerin sonu olur." Open Subtitles "إن لحقها أي أحد" "فستكون نهاية الرهائن"
    - Kariyerimin sonu olur. Open Subtitles سأبدو مثل أكبر جبان، سيكون نهاية حياتي المهنية
    Elektriği açamazsan bu Georgia ve asilerin sonu olur. Open Subtitles -حسناً، إذا لا تستطيع أعادة الطاقة -فبهذا سيكون نهاية "جورجيا" والثوار
    Bu kardeşlik birliğinin tamamen sonu olur değil mi? Open Subtitles فإن هذا يعني نهاية المنظمة صحيح؟
    Yağmur devam ederse, tünel yine çöker ve bu da her şeyin sonu olur. Open Subtitles إن استمرّ المطر بالهطول فسينهار النفق ثانيةً وستكون نهاية الأمر حينها
    Eğer beni içeri alırsan, bu benim kariyerimin sonu olur, ...ve hiç bir zaman gerçeği öğrenemeyiz. Open Subtitles لو أدخلتني، سيكون ذلك نهاية عملي ولن نكتشف الحقيقة
    Devletimizin sonu olur dedim. Open Subtitles قلت أن هذة ستكون نهايتنا
    Bu onun sonu olur. O artık bize ait. Open Subtitles ستكون نهايته, ينتمى الينا الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus