| Dört yıl önce Brookings Enstitüsü'nde birkaç kişiyle beraber bir sonuca vardım. | TED | قبل أربعة أعوام، اشتغلت مع عدد قليل من الناس في معهد بروكينغز، ووصلت إلى استنتاج. |
| Elbette düşünmedin ama ben düşündüm ve bir sonuca vardım. | Open Subtitles | بالطبع لا تفعل لكنني كنتُ أفكر بنفسي و توصلتُ إلى استنتاج |
| Kan örneklerimizi inceledikten sonra şu sonuca vardım. | Open Subtitles | وبعد تحليل عينات من الدم لدينا ، ولا بد لي من استنتاج أن كنا كل مصاب |
| 32 senelik yoğun çalışmalarımdan sonra talihsiz ama şaşırtıcı olmayan bir sonuca vardım. | Open Subtitles | بعد 32 سنة بدلاً من الممارسة المكرسة, لقد وصلتُ لسوء الحظ, إذا لم يكن ككل استنتاج مفاجئ |
| Ve bende şu sonuca vardım, çünkü siz öbür soruyu sordunuz "Göremediğin diğer şey nedir?" | TED | ولقد وصلت إلى استنتاج لأنكم قد سألتم هذا السؤال الآخر , "ما هو الشيء الأخر الذي لا تستطيع أن تراه؟" |
| Bir çok dertten ve zorluktan sonra şu sonuca vardım. | Open Subtitles | وبعد عديد من التجارب والمِحَن، توصلت إلى استنتاج نهائيّ، وهوأنأفضلشيء فيهذهالحياةهو... |
| Velhasıl doktor şöyle bir sonuca vardım. | Open Subtitles | لذا ايها الطبيب انا وصلت الى ...استنتاج اني ساعيش بالجحيم ك ادوارد |
| İklim değişikliğiyle ilgili uzun zaman çalıştıktan sonra şu sonuca vardım: Aslında, ekonomiyle, teknolojiyle ve kamu politikalarıyla ilgili bir sorunumuz yok. | TED | الآن قد وصلت الى استنتاج بعد قضاء الكثير من الوقت في معرفة حول تغير المناخ ليس لدينا مشكلة مع الاقتصاد , التكنولوجيا , والسياسة العامة . |
| Hemen sonuca vardım. | Open Subtitles | انه استنتاج سابق لأوانه |
| Beyler Paris'ten döndüğümde şu sonuca vardım bu paneldeki profesörlerin sahip olduğu gerçeklik ve sanat bilgisi bunun yarısı kadar bile yok. | Open Subtitles | - سادتي . عدت من باريس مع استنتاج مفاده ... مجموع كمية المعرفة الفنية الحقيقة , التي تحويها هيئة المدرسين هذه |
| Ve tek bir sonuca vardım... | Open Subtitles | --و وصلت إلى استنتاج واحد |