"soruşturmanın" - Traduction Turc en Arabe

    • التحقيق
        
    • تحقيق
        
    • التحقيقات
        
    • تحقيقنا
        
    • التّحقيق
        
    • للتحقيق
        
    • تحقيقات
        
    • تحقيقك
        
    • التحريات
        
    • تحقيقٍ
        
    • جميع الإستجوابات
        
    • التحقيقِ
        
    Sonra onlara kahvaltıya gideceğini ve soruşturmanın iyi ilerlediğini söyle. Open Subtitles اخبرهم انك ذاهب الى الفطور وان التحقيق يسير بشكل جيد
    soruşturmanın her adımını kontrolün altında tutuyorsun. Hiç kimsenin nefes almasına izin vermiyorsun. Open Subtitles تسيطر على كل خطوه فى هذا التحقيق ولا تسمح لأى شخص أن يتنفس
    Zamanımız kısıtlı ve bir delinin soruşturmanın seyrini değiştirmesini istemiyoruz. Open Subtitles ونحن لسنا بحاجة لبعض المجانين كي يشتتوا إنتباهنا في التحقيق
    Gerçek zamanlı bir soruşturmanın ortasındayız, ve çalışan sayımız az. Open Subtitles نحن وسط تحقيق يدور ثانية بثانية وعدد قليل من الموظفين
    İçişleri Bölümü tarafından, soruşturmanın sürdürüldüğünü göz önünde bulunduran, bu denetleme kurulu, şu karara varmıştır; - Open Subtitles لم تكن لديه اسباب كافية في ضوء التحقيقات الجارية من قبل شعبة الشؤون الداخلية
    O zaman neden soruşturmanın her aşamasında karşıma engel olarak çıktınız? Open Subtitles إذن، لم في كلّ خطوة من هذا التحقيق أجدك تعترض طريقي؟
    Bu soruşturmanın kontrolü de bende, bunu sakın unutayım deme. Open Subtitles أنا المسؤول عن هذا التحقيق ولا أودّ نسيان هذا قطّ.
    soruşturmanın bedeline olur vermeniz için size gösterebileceğim birkaç yazı istedim. Open Subtitles أردتُ قطعة أو قطعتان لكي أريكم لكي توافقوا على تكاليف التحقيق
    Benden bu soruşturmanın başına muhalif partiden birini koymamı mı istiyorsunuz? Open Subtitles تريد مني أن أضع عضو حزب المعارضة مسؤولاً عن هذا التحقيق
    soruşturmanın görevi kötüye kullanma ile ilgili delil bulamadığına inanıyorum. Open Subtitles أعتقد وجدت التحقيق الخاص بك أي دليل بارتكاب مخالفات جنائية.
    Bu soruşturmanın öznesi, James Baldwin adlı bir yazardı. TED وكان المُشتبه به في ذلك التحقيق هو الكاتب جيمس بالدوين.
    soruşturmanın dürüstçe yönetilmesini sağlayan birisi var. Open Subtitles هناك شخص يرى بأن التحقيق جرى بشكل غير صحيح
    Cezai soruşturmanın vardığı noktayı 1000 yıl geriye çekiyor. Open Subtitles إنه يضع وراء ظهره 1000 عام .من علم التحقيق الجنائي
    Ama bazıları soruşturmanın ortasında iz takip eder. Open Subtitles لكن بعضهم يتجاوز حدود موقع الجريمة و يعيق التحقيق,لا أحب ذلك
    Ama ben soruşturmanın sürmesini istedim. Open Subtitles لكنني أريد المضي في التحقيق لهذا لعبت دور الخروج عن السيطرة
    Bir soruşturmanın temel unsurudur. Open Subtitles تقارير التشريح حجر الزاوية فى تحقيق القتل.
    Federal bir soruşturmanın ortasına daldın. Open Subtitles ما حدث هنا أنك ورطت نفسك فى تحقيق فدرالى
    Onlar bir cezai soruşturmanın kanıtları. Open Subtitles إنها فريدة إنها أدلة في تحقيق جنائي ناشط وهو فريد أيضاً
    Ancak soruşturmanın amacını değiştirmeyi gerektirecek kadar kesin ve açık değiller. Open Subtitles ولكنه بالتأكيد ليس جيداً بشكل كافي لإقناعي بتغيير أهداف التحقيقات
    Sizden istediğimizin farkındayız... ama bu, soruşturmanın çok önemli bir parçası. Open Subtitles نتفهم ما نطلبه منك لكن هذا جزء مهم جدا من تحقيقنا
    Bu soruşturmanın başındaki dedektif. Open Subtitles هذا هو رقم المُحقّق المسئول عن هذا التّحقيق
    Başkan Rogers, bir Titan roketinin arızası ile ilgili bir soruşturmanın başındaydım, orada kullandığımız yöntemi burada önermek isterim. Open Subtitles أيها الرئيس روجرز, أنا توجهت للتحقيق حينما فشل صاروخ تيتان واقترح ان نستخدم الإجراءات هنا مثل ما استخدمناها هناك
    Çocuk ancak soruşturmanın ileri safhalarında olaya dâhil edilecek. Open Subtitles واضح أن الصبي متورط في تحقيقات أكثر هذا مؤكد
    soruşturmanın detaylarını bilmiyorum, bilmek de istemiyorum, ama bu adamdan... ihtiyacın olan yardımı alabileceğini biliyorum. Open Subtitles ،لست ملمة بكافة تفاصيل تحقيقك ،ولا أريد ولكن أنا أعلم أن هذا الشخص
    Cezai soruşturmanın geleceği burada, yeni adli kısımımız. Open Subtitles هنا هو المكان الذي يقع فيه مستقبل التحريات الجنائية فقسم الأدلة الجنائية عندنا هو الأكثر تطوراً حول العالم
    Tabii ki, devam eden bir soruşturmanın içinde olduğum için, daha fazla bir şey öğrenirsem, size haber vereceğim. Open Subtitles بالطبع ، مازلتَ في منتصفِ تحقيقٍ كامل لذا حالما اعلم المزيد سأطلعكما على الأمر
    Vaughn bana geldi, eğer onun için bir iş yaparsam soruşturmanın kapanmasını sağlayabileceğini söyledi. Open Subtitles فون أتى إلي ، وأخبرني أنه يستطيع أن ينهي جميع الإستجوابات إذا قمت بعمل من أجله
    Neden bu soruşturmanın gerçek sebebini söylemiyorsunuz? Open Subtitles لم لا لإخْبار بِأَنَّ هذا التحقيقِ بَدأَ اليومَ في...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus