"sorumluluğumuz" - Traduction Turc en Arabe

    • مسؤوليتنا
        
    • مسؤولية
        
    • مسئولية
        
    • المسؤولية
        
    • مسؤوليات
        
    • مسؤولون
        
    • مسؤولياتنا
        
    • مسؤليتى
        
    • واجب تجاه
        
    • على عاتقنا
        
    • مسئوليتنا
        
    Tatlım, senin iyi eğitim aldığından emin olmak, ...bizim sorumluluğumuz. Open Subtitles حبيبتي، من مسؤوليتنا التأكد من انكِ تحصلين على تعليم جيد.
    RD: Bizim sorumluluğumuz bunun için teknoloji geliştirmek. TED حسناً، إن مسؤوليتنا هي أن نطور تقنية طيرانها.
    Ama savunma işinden bahsediyoruz, evlat. Ulusumuza karşı bir sorumluluğumuz var. Open Subtitles ولكن هذه وزارة الدفاع ، يا ابني لدينا مسؤولية تجاه الأمّة
    Ancak modern bilimi tıbba uygulayarak insanların hayatını kurtarmaya çalışmak tamamen bizim sorumluluğumuz. TED ومع ذلك، تقع على عاتقنا مسؤولية تحويل العلم الحديث إلى طب لإنقاذ حياة جميع المرضى الذين ينتظرون الأعضاء.
    Onları yoksulluktan çekip çıkarmak gibi bir sorumluluğumuz olduğu açık. TED بالتأكيد علينا مسئولية للمساعدة فى إلتقاتهم من الفقر.
    Ajan Scully, senin ve benim, düşünmemiz gereken daha büyük bir sorumluluğumuz var; FBI'a. Open Subtitles الوكيل سكولي، أنت وأنا كلاهما عندي أعظم المسؤولية للإعتبار إلى مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Bir sorumluluğumuz var. Open Subtitles ولكن علينا أن نكون هناك لدينا عدة مسؤوليات
    Bizim sorumluluğumuz insanların acısını azaltmak ve doğayı korumak için yapabileceğimiz her şeyi yapmaktır. TED إنها مسؤوليتنا لفعل كل ما نستطيع للمساعدة بتخفيف معاناة البشر وحماية البيئة
    Böylesine iyi eğitimlerimiz varken dünyaya sorumluluğumuz ne olabilir? TED مع تعليمنا المفصّل بشكل مضحك، ما هي مسؤوليتنا تجاه العالم؟
    Bu bizim büyük veriyi kullanma şeklimiz; bu bizim sorumluluğumuz. TED ولكن الخطأ يوجد في طريقة استخدامها، فهذه مسؤوليتنا.
    -O bizim sorumluluğumuz. Bunu bizzat biz halletmeliyiz. Open Subtitles إنها مسؤوليتنا ، برأيي يجب علينا التعامل مع ذلك شخصيا
    Bizim sorumluluğumuz rehineleri kurtarmak. sorun çözmek değil. Open Subtitles مسؤوليتنا تَضْمنُ إنقاذَ الرهائنِ لا أن نَحْلَّ القضايا
    Ama bu işin kaynağına inip, saldırganı yakalamak ve adalete teslim etmek bizi sorumluluğumuz. Open Subtitles لكنّ من مسؤوليتنا الوصول إلى حقيقة هذا الأمر القبض على المجرم، وتقدّيمه للعدالة
    Bugünlerde ve bu çağda hepimiz yayıncıyız ve sorumluluğumuz var. TED ففي هذا الزمان، جميعنا ناشرون، ولدينا مسؤولية.
    Doğal olarak halkımıza karşı bir sorumluluğumuz var. Open Subtitles لدينا مسؤولية تجاه شعبنا لاتخاذ الإجراءات
    İnsanların zarar görmesi hâlinde bizim de bir sorumluluğumuz vardır. Open Subtitles لو تأذى احد من الناس فعلى عاتقنا مسؤولية
    Gelişmenin gerçekten önemli olduğu o yoksul uluslarda, gelişme için yer açmak gibi bir sorumluluğumuz olduğu açık. gibi bir sorumluluğumuz olduğu açık. TED جلى لنا أننا علينا مسئولية لعمل مكان للنمو حيث قضية النمو هى من أهم القضايا فى أفقر الأمم.
    Cumhuriyetin seçilmiş temsilcileri olarak sorumluluğumuz, korkularımızla yüzleşmek ve halkların güvenliğini tehdit edenlerle mücadele etmektir. Open Subtitles لدينا مسئولية مثل الممثليين المتنخبين للجمهورية لان نواجه مخاوفنا ونتحدي هولاء الذين يهددوا سلامة الشعب
    Bu savaşa engel olmak için! Barışı koruma sorumluluğumuz var! Open Subtitles هذا لاجتيناب الحرب , لدينا المسؤولية لحفظ السلام
    Ama bunu denemek için kendimize karşı ve Tanrı'ya karşı sorumluluğumuz var. Open Subtitles لكن لدينا مسؤوليات تجاه أنفسنا .. ولإلهنا لنحاول
    Yani bu tür şeyleri yapmak bizim sorumluluğumuz. Open Subtitles هذا يعني أننا مسؤولون لنتصرف حيال أمر كهذا
    Neden devlet okullarının verdiği umudu iyileştirmeyi denemiyoruz ve bunun, en büyük toplumsal sorumluluğumuz olduğunu hatırlamıyoruz? TED لماذا لا نحاول استعادة المستقبل الواعد للتعليم العام والتذكر أنه من أعظم مسؤولياتنا الجماعية؟
    Hayır, bizim sorumluluğumuz onu yargılanması için götürmek. Open Subtitles لا ، مسؤليتى تسليمها من أجل المُحاكمة.
    Belki bizler subay olarak, bu ülkenin güvenliğini sağlamakla görevlendirilmiş kişilerin profesyonelce eğitildiklerini görme sorumluluğumuz vardır. Open Subtitles ربما لدينا واجب تجاه هذا البلد كضباط بأن نتيقن أن الرجال و النساء المسئولين عن حمايته محترفين
    Yalnızca bize değil dünya üzerindeki tüm yaşama yuva olacak bir gezegen yaratmak için elimizden geleni yapmak elbette ki bizim sorumluluğumuz. Open Subtitles إن المسؤوليّة على عاتقنا لبذل كل ما في وسعنا لإنشاء الكوكب الذي يوفر منزلًا ليس لنا فقط ولكن لكل الحياة على الأرض
    Sıkıntılarla dolu bir gezegenin mensubu olduğumuz için hayattaki farklılıkların dramatik yitişine karşı mücadele etmek ahlaki sorumluluğumuz. TED وكسكان لكوكب في مشكلة، إنه من مسئوليتنا الأخلاقية أن نتعامل مع الخسارة المفاجئة في تنوع الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus