"sorun olur" - Traduction Turc en Arabe

    • تمانع لو
        
    • هذه مشكلة
        
    • تمانع إذا
        
    • ستكون مشكلة
        
    • تمانع إن
        
    • بأس إن
        
    • بأس بذلك
        
    • تمانعين إذا
        
    • تمانعين لو
        
    • لديك مانع
        
    • هذا ممكن
        
    • تلك مشكلة
        
    • تمانع ان
        
    • بأس بهذا
        
    • تمانع أن
        
    Daireme dönüp, üstümü değiştirmem senin için sorun olur mu? Open Subtitles هل تمانع لو اننا رجعنا إلى شقتي كي اغير لابسي؟
    Bir bakıma yürüyemiyorum da. Bu sorun olur mu? TED و أيضا بصورة أو أخرى ، لا استطيع المشي. هل هذه مشكلة ؟ "
    Hey, tarafından sallanmasını sorun olur Benimle daha sonrahastayı görmek için ? Open Subtitles هل تمانع إذا أتيت معي عندما نطمئن عليه بعد العملية ؟
    Eğer "gitmeyeceğim" diye başlarsa_BAR_ciddi bir sorun olur. Open Subtitles فلو بدأت بالقول أنها لن تذهب مجددا، ستكون مشكلة خطيرة
    Çizgiyi aşmak istemem ama onu yemeğe davet etsem, sorun olur mu? Open Subtitles آمل ألا تنزعج من الآتي، ولكن هل تمانع إن طلبت الخروج معها؟
    Yagami-san oğlunuzdan bizimle çalışmasını istesem sorun olur mu? Open Subtitles سيد ياغامي، ألا بأس إن طلبنا انضمام ابنك إلينا في التحقيقات؟
    Eğer önünüzde bir kadeh şarap olursa sorun olur mu? Open Subtitles إن قمت بيـن الفينـة والأخرى بتنـاول كأس نبيذ أمـامكن لا بأس بذلك معكـن جميعـا ؟
    Seninle birlikte içeri girmesem sorun olur mu? Open Subtitles هل تمانعين إذا لم أذهب معكِ إلى الداخل ؟
    Affedersiniz. Gidip bir bardak su içsem sorun olur mu? Open Subtitles المعذرة، هل تمانعين لو ذهبت للخارج لأحضر كوب ماء؟
    Jobra. Gerçek hayat hakkında bir şeyler sorsak sorun olur mu? Open Subtitles إذا هل تمانع لو طرحنا بعض الأسئلة عن الحياة الحقيقية ؟
    Şu izlediğiniz filme göz atmam sorun olur mu? Open Subtitles اوه , هل تمانع لو اخذت فكرة عن تلك الديفيات التي كنت تشاهدها ؟
    Şu izlediğiniz filme göz atmam sorun olur mu? Open Subtitles اوه , هل تمانع لو اخذت فكرة عن تلك الديفيات التي كنت تشاهدها ؟
    Sudan korkarım. Sizce bu bir sorun olur mu? Open Subtitles أخاف الماء أتعتقدين أن هذه مشكلة?
    Sen ve Monica geri dönün. Bu sorun olur mu? Open Subtitles سوف ترجعون{\pos(200,270)}{\fnyakout Linotype Light}"مونيكا "أنت و ستكون هذه مشكلة ؟
    Biz konuşurken değiştirmem sorun olur mu? Open Subtitles هل تمانع إذا قمت بتغيير الحفاضه له أثناء حديثنا؟
    - Oraya gitmek senin için sorun olur mu? Open Subtitles هذه ستكون مشكلة بالنسبة لك. أتريد الخروج من المهمه؟
    Şu sondaj kulesinin etrafına bir bakınsam sorun olur mu? Open Subtitles هل تمانع إن ألقينا نظرة حول منصة النفط قليلا ؟
    Bazı dosyalara baksam sorun olur mu? Farklı açıdan. Open Subtitles ألا بأس إن شاهدت بعض ملفات القضايا ؟
    Nazik birini de kan grubu 0 olan birini de kabul ederim ama çocuğunun olması biraz sorun olur. Open Subtitles سواء كان لطيفاً لا بأس بذلك "O" أو فصيلة دمه. لكن لديه طفل، لا أعــتقـــد ذلك.
    Sorsam sorun olur mu.... Hep böyle yapabiliyor muy...? Open Subtitles أنتي لا تمانعين إذا سألتك هل كنتي دائماً قادرة على
    Yukarı çıkıp biraz uzansam sorun olur mu? Kendimi iyi hissetmiyorum. Open Subtitles هل تمانعين لو صعدت للأعلى ورقدت قليلاً، لا أشعر بالتحسن
    Buna avukatımın yanıt vermesi sizin için sorun olur mu? Open Subtitles هل لديك مانع ان تمت الاجابة بواسطة المحامى الخاص بى؟
    Banyoya gitmem gerekiyor. Bu sorun olur mu? Open Subtitles أريد أن أستخدم الحمام ، هل هذا ممكن ؟
    Bu bir sorun olur mu, şerif? Open Subtitles هل ستكون تلك مشكلة ؟
    Bana Biff de. Nereye gittiklerini öğrenmek isteme nedenini söylemek senin için sorun olur mu? Open Subtitles نادني بيف,هل تمانع ان تخبرني لماذا تريد ان تعرف إلي اين ذهبوا؟
    Onu sorgularken öldürebilirim. Senin için sorun olur mu? Open Subtitles هل لا بأس بهذا معك؟
    Bu uzun sürebilir. Ben gitsem sorun olur mu? Open Subtitles سوف يأخذ هذا وقتاً هل تمانع أن أفعل بنفسي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus