"sorunlarımızı" - Traduction Turc en Arabe

    • بمشاكلنا
        
    • مشاكلنا
        
    • خلافاتنا
        
    • مشكلتنا
        
    • قضايانا
        
    • مشكلاتنا
        
    Güzel cinsel organlarımız sorunlarımızı bilmiyor ve kesinlikle de bilmemelerini sağlamalıyız. Open Subtitles أعضائنا الجنسية الجميلة لا تعرف بمشاكلنا يجب علينا تركها خارج القضية
    Yalnızca kendinizi düşündüğünüzü ve bizim sorunlarımızı umarsamadığınızı sanmıştım. Open Subtitles في مخيلتي ظننت أنكِ لم تبالي بمشاكلنا لاتفكرين إلا بنفسكِ فحسب
    Karar verdim... bu adamı- bütün sorunlarımızı çözmüş bu adamı- Open Subtitles ..لقد قررت لجعل ذلك الرجل الرجل الذي يحل جميع مشاكلنا
    Ama seni uyarıvorum, kim olursan ol bu şehirde sorunlarımızı sokak dövüşleriyle halletmeyiz. Open Subtitles بل لتحذيرك,لاننا في هذه المدينة لا نحل خلافاتنا بقتال الشوارع
    Ama nihayetinde, sorunlarımızı karşılıklı konuştuk. Open Subtitles لكن في النهاية، جلسنا وواجهنا مشكلتنا مباشرة
    Kendi kadın siyasi partimizin olduğunu, sorunlarımızı göz ardı etmek yerine, onları öncelik yaptığımızı hayal edin. TED تخيلوا لو أن لنا حزبًا سياسيًا خاصًا بنا فبدلاً من وضع قضايانا على جنب كمُلهيات نجعلها في قمة الأولويات.
    Tamam. Belli ki sorunlarımızı çözme işini geçiştiriyoruz. Open Subtitles حسناً , من الواضح أننا نتجاهل التعامل مع مشكلاتنا هنا
    Kendi sorunlarını düşünmeyi bırak da bizim sorunlarımızı düşünmeye başla. Open Subtitles توقفي عن التفكير بمشاكلك وابدأي بالتفكير بمشاكلنا
    Biz sorunlarımızı şarkıyla halletmeyiz. Open Subtitles لن نقوم بالتغني بمشاكلنا
    Ve Biz de sorunlarımızı çözeriz. Open Subtitles ونحن نهتم بمشاكلنا
    Burada neler olup bittiğini bilmeyenler, Buraya gelip sorunlarımızı çözmek. Open Subtitles يجهلون كل شيء عما يجري هنا أن يأتوا ويحلوا مشاكلنا
    Afrika, Tanrı'nın Afrika insanını sevdiğini gösteriyor ve biz de kendi sorunlarımızı çözmekte en az diğer ülkeler kadar yetenekliyiz, barış içinde TED أفريقيا التي تعبر عن محبة الله للأفريقيين وأننا قادرون فقط كمناطق العالم الأخرى في حل مشاكلنا في سلام،
    Yaptığımız şeylerin sorunlarımızı çözeceğini sanıyoruz ama sorunlarımız bundan çok daha karmaşık. TED نحن نظن انه بالامكان معالجة مشاكلنا ولكن مشاكلنا باتت اكثر تعقيداً
    sorunlarımızı konuşma ve muhakeme yoluyla çözme konusunda uzlaşmalıyız. Open Subtitles في البريد عبر كيك الكريسماس ما علينا الإتفاق عليه هو حل خلافاتنا
    Ve Arizona Afrika'ya taşınıyor olmasına rağmen sorunlarımızı hallettik. Çözümü de aslında gayet basit oldu. Open Subtitles وقد تمكنّا من حل خلافاتنا حتىمعإنتقال"أريزونا"إلى" أفريقيا "
    Özür dilerim, Juliet, ben... bak, kişisel sorunlarımızı bir kenara bırakalım da bir şey söyleyememe izin ver, sonra söz veriyorum, sessiz keseceğim. Open Subtitles (أنا آسف، (جوليـت أنظري، أتركي خلافاتنا جانبًا دعني فقط أقول هذا فقط وأعدك بأنّني سأبقى هادئ
    sorunlarımızı derinlemesine düşünmediğimizi söyleyebilirsin... Open Subtitles وقُل ما تشاء عن أننا لم تجاوز مشكلتنا بعد
    Belki de, seni bizim sorunlarımızı paylaşmaya ikna edebilirim. Open Subtitles ربما يمكنني إقناعك أن تجعل مشكلتنا هي من مشاكلك
    Bu, bugünkü sorunlarımızı halletmiyor. Open Subtitles هذا لا يحل مشكلتنا اليوم
    Kapalı konuşmalarda sorunlarımızı tartıştınız mı? Open Subtitles أناقشتم قضايانا في المحادثات المغلقة؟
    Bizim sorunlarımızı onun sorunlarına çevirme. Open Subtitles لا تَجْعلْ قضايانا قضاياه.
    Bu benim fMRI'daki beynim ve öğrendim ki, varsayılan mod, farklı fikirleri birleştirdiğimizde, en rahatsız edici sorunlarımızı çözdüğümüzde ve "otobiyografik planlama" adlı şeyi yaptığımızda gerçekleşiyor. TED هذا دماغي في أشعة الرنين المغناطيسي، وقد تعلمت أننا في الوضع الافتراضي نربط بين الأفكار المختلفة نحل أصعب مشكلاتنا ونقوم بعمل أمر يسمّى "تخطيط السيرة الذاتية"
    Hazır oradayken, tesadüfen sorunlarımızı da çözebilirim. Open Subtitles و قد يمكنني حل مشكلاتنا و أنا هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus