"sorunlara" - Traduction Turc en Arabe

    • المشاكل
        
    • الاضطرابات
        
    • للمشاكل
        
    • بمشاكل
        
    • الإضطرابات
        
    • لمشاكل
        
    • القضايا
        
    • مشاكل
        
    • مشكلات
        
    • التي سببتها
        
    Şimdi ben sana kültürümüzün güzelliklerinden bahsedeyim! Büyük sorunlara bayılırız! Open Subtitles حسناً دعني أحدثك عن جمال ثقافتنا نحن نحب المشاكل الكبيرة
    Bunun gibi bir kazada olan psikolojik yaralar bazı sorunlara neden olabilir. Open Subtitles إنّها تلك الآثار النفسية لحادثٍ كهذا الذي من شأنهِ أن يسبب المشاكل
    Ya bu zorbanın güçlenmesine neden olan daha büyük toplumsal sorunlara odaklansak? Open Subtitles وماذا عن تحديد المشاكل الاجتماعية الأكبر المؤدية لوصول ديكتاتور مثله للسلطة ؟
    Onun Duke'ün içindeki sorunlara bağışıklığı olmadığını düşünüyoruz. Open Subtitles نحن نظن بانها ليست محصنة من الاضطرابات التي في داخل دوك
    Hayat daha eğlenceli oldu çünkü her gün daha önceden hiç bilmediğim gariplikler, fikirler keşfedip sorunlara çözümler buluyordum. Bunu başkalarının fikir ve yardımlarına borçluyum. TED أصبحت الحياة أكثر متعة، لأنه كل يوم أكتشف المراوغات الجديدة والأفكار الجديدة، وحلول جديدة للمشاكل لم أعرفها من قبل بفضل تلك الأفكار والمساعدة من الآخرين.
    Vatikan'a olan ziyaretin, Elizabeth'le aramda bazı sorunlara neden oldu. Open Subtitles رحلتك للفاتيكان قد تسببت ببعض من المشاكل لي مع انجلترا
    Ve yeni sorunlara - tahmin etmedikleri sorunlara - doğaçlama yeni çözümler üretebilmelerinden etkilenmişti. TED وكان متأثرأً جداً بكيفية تطبيقهم الحلول المرتجلة على تلك المشاكل التي تجابههم تلك المشاكل الغير متوقعة
    Bir Sanat-Bilim projesi yapabilirsiniz. Bunların bazıları gerçekten muhteşemler ve bu projeler sosyal ekolojik sorunlara tamamen farklı bir perspektiften bakmaktalar. TED يمكنك أيضا القيام بمشروع علوم فني. والبعض من هذه هي حقاً مذهلة، وتهم المجتمع، المشاكل البيئية من منظور مختلف تماما.
    Bu yüzden, eğer bu dünyada daha sürdürülebilir bir şekilde yaşamak istiyorsak, bu sorunlara daha akıllı, daha sisteme dayalı, yenilikçi çözümler bulmalıyız. TED يجب ان نجد طرق اكثر ذكاء , حلول مبتكرة تعتمد على الانظمة لحل هذه المشاكل اذا اردنا ان نعيش في هذا العالم بطرق مستديمة
    Sanal ağ için ise en önemli sorunlara yeni radikal çözüm yolları manasına geliyor. TED وللسيبرانية، طريقة جديدة تماما لمعالجة المشاكل الأكثر تعقيدا.
    sorunlara daha etkili ve yaratıcı çözümler getirebilmesini sağlar. Müzik yapmak, duygusal içeriğini ve mesajını TED قد يتيح ذلك للموسيقيين حل المشاكل بمزيد من الفعالية والإبداع في كلا الشقين الأكاديمي والاجتماعي
    Bu felsefeyi tamamen yansıtarak, sorunlara daha farklı bakmaya başladım. TED وبالاستيعاب التام لهذه الفلسفة، بدأت أنظر إلى الكثير من المشاكل بطريقة مختلفة قليلا.
    Genleriniz sizi bu sorunlara karşı daha hassas yapabiliyor ama tabii kaderinizi yazmıyor. TED فالجينات بإمكانها أن تجعلك أكثر عرضة لهذه المشاكل ولكنها، رغم ذلك، لا تحدد مصيرك.
    Hiç gerçek sorunlara girmeme izin vermiyorsun. Open Subtitles وأنت لم تقترب بي بأي شكل من المشاكل الحقيقية
    sorunlara karşı bağışıklığın olabilir ama buna karşı yok. Open Subtitles ربما تكونين حصينة من الاضطرابات 777 00: 38: 51,024
    Mara'dan ayrıldıktan sonra sorunlara karşı olan bağışıklığımı kaybettim. Open Subtitles لقد فقدت حصانتي ضد الاضطرابات بعد ان انقسمت عن مارا
    Ama ya ayrılmanın tek etkisi, sorunlara karşı olan bağışıklığını kaybetmen değilse? Open Subtitles ماذا لو ان فقدان حصانتك ضد الاضطرابات لم يكن التأثير الوحيد الذي كان من تاثير انقسامك ؟
    Bu örnekler benim Uganda'da tanık olduğum babamınsa Bihar'da karşılaştığı sorunlara yeni umutlar aşılıyor, yeni çözüm olasılıkları yaratıyor. TED هذه الأمثلة تعطي أملا جديداً، وإمكانيات جديدة للمشاكل التي شهدت في أوغندا أو التي واجهها والدي في بيهار.
    Aslında temel anlamda işletmeler toplumsal sorunlara sebep oluşturarak kâr yapmaz. TED الأعمال لا تحقق الأرباح عن طريق التسبب بمشاكل اجتماعية في الحقيقة ليست في أي احساس اساسي
    Maalesef sana bunu hatırlatmak için eski sorunlara ihtiyacımız olacak, değil mi? Open Subtitles و لسوء الحظ , فنحن بحاجة إلي الإضطرابات القديمة . للقيام بهذا . أبي
    Son olarak, Çin, dünyanın asırlardır karşılaştığı toplumsal sorunlara yenilikçi çözümler sağlıyor. TED اخيرا , الصين ايضا تقدم حلولا ابتكارية لمشاكل اجتماعية قديمة يواجهها العالم
    Sen tüm bu sorunlara filmlerinde değindin, öyle değil mi? Open Subtitles لقد تعاملتَ مع جميع أنواع القضايا الإشكالية في أفلامك،صحيح ؟
    Mağazada yaşadığın sorunlara üzüldüm ama bu hiçbir şeyi değiştirmeyecek. Open Subtitles آسف لأن لديك مشاكل بالمتجر لكن هذا لا يشكل فارقاً.
    Aynı zamanda teknolojinin nasıl sorunlara yol açabileceğini de görüyoruz. TED و نحن ايضا نرى كيف يمكن أن تؤدي التكنولوجيا إلى مشكلات.
    Bu gömleği giyerken ne sorunlara yol açtım ben, sen biliyor musun? Open Subtitles اتعلم المشاكل التي سببتها على هذا القميص ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus