"suç oranının" - Traduction Turc en Arabe

    • معدل الجرائم
        
    • معدل الجريمة
        
    • معدل الجريمه
        
    Arkadaşlar, sizin yapmanız gereken haber benim göreve gelmemin ardından Los Angeles şehrindeki suç oranının belirgin düşüşüdür. Open Subtitles الآن ، الشئ الذى يجب أن تحققوا عنهُ يا رفاق هو، أنهُ مع واجب الشعب ، سوف ينخفض معدل الجرائم فى مدينة "لوس أنجلوس".
    Vali Meserve suç oranının eyalet çapında düştüğünü vurgulayan kampanyasına başlamak için bugün Columbus'a geldi. Open Subtitles عاد محافظ (ميسيرف) إلى (كولومبوس) اليوم من أجل الدعاية الإنتخابية بينما يؤكد" ."أن معدل الجرائم أنخفض في الولاية
    suç oranının yükselmesine neden oldun. Open Subtitles لقد رفعت معدل الجريمة لقد هدمت المنطقة
    Binbaşı Colvin... Batı yakasında suç oranının düşmesinden etkilendim. Open Subtitles أيها الرائد (كولفين) ، أنا متؤثر بانخفاض معدل الجريمة في الجهة الغربية
    - Neden Sandford'un suç oranının düşük, kaza oranının çok yüksek olduğunu düşündünüz mü? Open Subtitles آسبق آن تسآلئت لماذا معدل الجريمه منخفض جداً في ساند فورد , ورغم ذلك نسبة الحوادث مرتفعه جداً
    - Neden Sandford'un suç oranının düşük, kaza oranının çok yüksek olduğunu düşündünüz mü? Open Subtitles آسبق آن تسآلئت لماذا معدل الجريمه منخفض جداً في ساند فورد, ورغم ذلك نسبة الحوادث مرتفعه جداً
    Vali Meserve, eyalet boyunca suç oranının aslında düştüğünü vurguladığı kampanya rallisi için bugün Columbus'a döndü. Open Subtitles "عاد محافظ (ميسيرف) إلى (كولومبوس) اليوم "من أجل الدعاية الإنتخابية بينما يؤكد أن معدل الجرائم أنخفض في الولاية".
    Ajan Brooks, suç oranının en yüksek seviyeyi gördüğünü ve Başkent için durumun kötüye gideceğini söyledi. Open Subtitles العميل (بروك) يقول أن معدل الجريمة مرتفع طوال الوقت وأنها ستكون أسوأ فقط في العاصمة
    Ama rahibin dediği gibi, Glenport Village'da suç oranının düşük olma sebebi insanların kendini koruması. Open Subtitles ، القس قال بعظمة لسانه أن السبب في إنخفاض معدل الجريمة (في بلدة (غينبورت .سببه أن الناس هنا هم شرطة أنفسهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus