"suçum değildi" - Traduction Turc en Arabe

    • يكن خطأي
        
    • ليست غلطتي
        
    • ليس خطأي
        
    • يكن خطأى
        
    • يكن ذنبي
        
    • يكن خطئي
        
    • ليس خطأى
        
    • لم يكن خطئى
        
    • لم تكن غلطتي
        
    • كَانَ عيبَي
        
    • تكن غلطتى
        
    Benim suçum değildi. Amy'nin suçuydu ama kendimi çok kötü hissediyorum. Open Subtitles لم يكن خطأي , لقد كان خطأ آمي ولكني أشعر بالسوء حيال ذلك
    Benim suçum değildi, tamam mı? Open Subtitles انظر، يجب أن تصدقني لم يكن خطأي . حسنا ؟
    - Aynen. Ama benim suçum değildi çünkü körkütük sarhoştum. Open Subtitles ولكنك تعلمين أنها ليست غلطتي لأنني كنت لا أبالي تماماً
    Benim suçum değildi. Open Subtitles .إنه ليس خطأي .لا نريد رؤية وجهك مرة أخرى هنا
    Bu koğuşta kalmamı istediğinizi biliyorum ama bu benim suçum değildi. Open Subtitles إننى أعرف أنك تريدنى أن أبقى فى هذا العنبر ، و لكنه لم يكن خطأى -حقاً ، لم يكن خطأى
    Çünkü hepsi benim suçum değildi. Open Subtitles لأنه، تعلم ماذا؟ لم يكن ذنبي بالكامل.
    Benim suçum değildi. Zamanında ulaşamadı. Open Subtitles هذا لم يكن خطأي إنه لم يصل هناك في الموعد
    Bunu yapamam. Benim suçum değildi. Open Subtitles لا يمكنني فعل ذلك هذا الأمر لم يكن خطأي حتى
    Baba. Bilmem gerekiyor ki benim suçum değildi. Open Subtitles ابي , ما اريدك ان تعلمه , ان الخطأ لم يكن خطأي
    Personellerin işten çıkarılması, benim suçum değildi. Open Subtitles نصف الموظفين حصلوا على الجنس، لم يكن خطأي.
    Benim suçum değildi. Ama benim sorunum. - Hayır, senin sorunun değil. Open Subtitles ليست غلطتي لكنها مشكلتي لا , إنها ليس مشكلتك إنها مشكلتنا
    Annenin ortaya çıkması benim suçum değildi. Open Subtitles إنها ليست غلطتي أن أمك ظهرت لا أملكه
    Bana kızma bebeğim. Benim suçum değildi. Seni seviyorum. Open Subtitles لا تغضبي من يا عزيزتي ليس خطأي, أنا أحبك
    Parti otobüsünün berbat olması benim suçum değildi. Open Subtitles ليس خطأي أن حافلة حفلتكِ كانت حفلة فاشلة.
    Benim suçum değildi. Görev Adamı'nındı. Open Subtitles لم يكن خطأى لقد كان رجل المهمة
    Seni geride bırakmak benim suçum değildi, Open Subtitles لم يكن ذنبي أني تركتك
    Ki, tamamen benim suçum değildi.. Daha çok tufan yüzündendi.. Open Subtitles بالرغم من أننا نعرف أن الإعصار لم يكن خطئي
    Şükran Günü ikisinin de beni öpmeye çalışması benim suçum değildi. Open Subtitles . هذا ليس خطأى , كلاهما حاولوا تقبيلى فى عيد الشكر
    Benim suçum değildi. Öbür adam düştü. Open Subtitles لم يكن خطئى لقد سقط , لقد كانت حادثة
    - Benim suçum değildi. - Bana söylemen gerekmiyor. Open Subtitles . ـ لم تكن غلطتي . ـ حسنٌ, لم يكن عليك أن تخبرني
    Bir saniye. Benim suçum değildi. Open Subtitles الإنتظار، ذلك، ذلك ما كَانَ عيبَي.
    O benim suçum değildi. Adam sözümü kesip duruyordu. Open Subtitles هذة لم تكن غلطتى لقد ظل يُقاطعنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus