Ve bir metafor daha: Zihniniz su gibi olsun. | TED | ولاستخدام استعارة أخرى: امتلك عقلًا مثل الماء. |
Hayal gücü, cezvedeki su gibi kaynar. | Open Subtitles | ،الخيال يغلي في نفسك .مثل الماء في ركوة القهوة |
Görünmez su gibi atların önünden geçebilir.. | Open Subtitles | ان الاشياء الناعمه يمكنها ان تمر عبر حصان مثل الماء الخفى |
Yeşil otlaklar yorgun günahkarı bekler, bal su gibi akar. | Open Subtitles | فالمراعى الخضراء تنتظر المتعب الخاطئ وتدفقات العسل مثل المياه |
Benim gruptaki rolüm bunların tam ortasında, ılık su gibi, bir bakıma. | Open Subtitles | واشعر بأن دوري فى الفريق أن أكون فى منتصف ذلك, بمعنى,أن أكون كالمياه الفاترة. |
Zaman su gibi akıp gidiyor. | Open Subtitles | أنظر لحالنا الزمن يجرى |
su gibi... su bana farklı hissettiriyor artık. | Open Subtitles | ولكن هل شعورك مختلف الأن ؟ ؟ .. مثل الماء |
Onun su olduğuna inandığın için o su gibi görünür. | Open Subtitles | ،لأنك اذا اعتقدت أنه ماء فانه يبدو مثل الماء |
Bu yüzden, durgun su gibi, yılan da onun hareketlerini yansıtır. | Open Subtitles | لذا، تَعكسُ الأفعى نظرتها، مثل الماء العادي. |
Bu yüzden, durgun su gibi, yılan da onun hareketlerini yansıtır. | Open Subtitles | اذا, الافعى كانت تعكس حركة السيدة مثل الماء الساكن |
su gibi, yiyecek gibi Ne dediğimi biliyorsun. | Open Subtitles | فذلك مثل الماء أو الطعام، تعلمين ما أشير إليه |
Sen oksijensin. Ben de çift hidrojenim. Aramızdaki kimya su gibi akıyor. | Open Subtitles | أنت الأوكسجين لهيدروجيني المزدوج الكيمياء بيننا تتدفق مثل الماء |
Sorun değil. Öfkeni ve hüsranını bırak, su gibi akıp gitsinler. | Open Subtitles | لا بأس، دعي غضبك ِ وإحباطك ِ يتدفق مثل الماء |
Bir su gibi döküldüm. Ve bütün kemiklerim ayrıldı. | Open Subtitles | لقد انشطرت مثل الماء وعظامي تصدعت |
su gibi votka içerse güven o kadar önemli olmaz. | Open Subtitles | حسنا, بكل أمانة0000 لا تعنى الكثير عندما تشربين "الفودكا" مثل الماء |
Erdemin en iyi şekli su gibi olmaktır. | Open Subtitles | أعلى مستويات الصلاح مثل الماء. |
Hiçbir anlamı yok. su gibi. Nasıl su gibi? | Open Subtitles | هنا ليس له قيمة, انه كالماء - كيف يكون مثل الماء ؟ |
Daha çok para istiyor! Sebebi yok. Para burada su gibi harcanıyor. | Open Subtitles | انها تريد المزيد, بدون أي سبب تذهب الأموال مثل المياه هنا |
İçinden akan su gibi buzun kendisi de durmaksızın hareket ediyor. | Open Subtitles | مثل المياه التي تجري من خلاله... فإن الثلج نفسه يتحرك بشكل ثابت... ... |
Borudaki su gibi, dönüyorum ben, ben, ben... | Open Subtitles | "كالمياه حينما تسيل" "أنا أهبط إلى الأسفل" |
Zaman su gibi akıp gidiyor. | Open Subtitles | أنظر لحالنا الزمن يجرى |
Bu kale onları kayaya çarpan su gibi dağıtır. | Open Subtitles | سوفينكسرونعلىالحصن، كالماء على الصخر |
Beş yıldızlı otellerin, şemsiyeli içkilerin olduğu bir yer vajinanın su gibi aktığı bir yer tatlı ve yapışkan su gibi. | Open Subtitles | حيث المشروبات عليها مظلات والفنادق خمس نجوم ونضاجع فتيات حتى تفيض مهابلهن بمياه لزجة كالنهر |