"subayın" - Traduction Turc en Arabe

    • ضابط
        
    • الضابط
        
    • الضباط
        
    • للضابط
        
    • ضابطاً
        
    • ضابطك
        
    • ظابط
        
    Donanma Sekreteri, kesin rakamlarla... 91 subayın ve 2638 erin öldüğünü belirtti. Open Subtitles وذكــر أن 91 ضابط و2.638 مجنّداً اعلنــوا موتـى
    Ormanda aklımı kaçırdığım için bir subayın yerine geçtiğimi söyleyeceğim. Open Subtitles سوف أقدم على تقاعد طبى سوف أقول أنى أُمثل دور ضابط لأنى قد جننت فى الأدغال
    Orduda öğrendiğim ilk şey, bir subayın adamlarını gözetmesi gerektiğiydi. Open Subtitles اول شيء تعلمته في الجيش هو ان الضابط يرعى رجاله
    Hemen cevap isterim, yoksa bu subayın sübeklerini yeniden düzeltirim. Open Subtitles اريد اجابه فورا وإلا سأعيد ترتيب جبيرة هذا الضابط بنفسى
    Bay Rawlins, bu alay sadece iki beyaz subayın komuta etmesi özel şartıyla oluşturuldu. Open Subtitles سيد رولنز.. تم إنشاء هذه الكتيبة على أساس أن الضباط البيض فقط سيفوضون بقيادتها
    Söyleyin, albay sizce de bir subayın başlıca görevi, emir vermek değil midir? Open Subtitles هل توافق أو لا توافق على أن الوظيفة الأولى للضابط هى القيادة
    Bir Britanyalı subayın idaresinde. Mısır niçin bir İngiliz'i tutmak zorunda kalmış? Open Subtitles ضابط بريطانى يقودهم ، لماذا قامت مصر بتوظيف رجل انجليزى ؟
    Sürekli ceza veriliyordu. Her subayın buna hakkı vardı. Open Subtitles العقاب كان مستمر، كل ضابط كان لدية الحق في توجيهة
    Bu mümkün değil. Denizci bir subayın kız arkadaşı nasıl boğulabilir? Bu imkansız! Open Subtitles هذا غير ممكن كيف لزوجة ضابط بحري أن تموت غرقاً؟
    Batı Rusya'daki, Katyn'de 4000'den fazla Leh subayın cesedini kazıp çıkardılar. Open Subtitles ،في كاتين بغرب روسيا نبشوا قبور أربعة ألاف ضابط بولندي
    İşlevsiz hale getirmek için yetkili bir subayın koduna ihtiyacım var. Open Subtitles احتاج الى الرمز من ضابط مصرح له لتعطيلهم
    Alman subayın bizimle İngilizce konuşması tuhaf. Open Subtitles مضحكه جدا الطريقه التى يتحدث بها الضابط الالمانى انه يتحدث الانجليزيه
    Eminim ki, bir Birinci subayın, yeni kaptanına... enerjisini ve uyanıklığını göstermek için bir sürü nedeni vardır. Open Subtitles أن متأكدة منأهن هناك أسبابا تجعل الضابط الاول يريد أن يستعرض نشاطه أمام قائده الجديد
    "Bu çok yetenekli subayın ahlaki temelden yoksun olduğu söylenebilir." Open Subtitles يبدو أن هذا الضابط الكفء لم يعد مستقبل مهني من أي نوع
    Soruşturma sonucunda bir subayın bozuk frenlere rağmen hareket emri verdiği ortaya çıktı. Open Subtitles كشف التحقيق أنّ الضابط أمر بالمغادرة على الرغم من الكابحات المعطوبة
    Emekli bir subayın komik bir meblağ için üvey oğlu tarafından canice öldürülmesi. Open Subtitles الضابط السابق قُتِل على يد ابنه بالتبني من اجل مبلغ سخيف
    Hatta birkaç subayın adını karalamayı bile deneyebilir. Open Subtitles و ربما يحاول حتى ذكر أسماء بعض الضباط لكم
    Sonra subayın biri çıka geldi, o adamlardan karma bir birlik oluşturdu ve belaya dalmak üzere yola çıktı, Efendim. Open Subtitles ثمّ حضر بعض الضباط ورقعوا معا وحدة مختلطه لا تنطلق لتثير المتاعب يا سيّدي
    Ne de olsa bir subayın ilk görevi olsa neşeli olmaktır. Open Subtitles أول وظيفة للضابط بعد كل شيء, هي ادخال البهجة
    Ve eğer adamlarım onu beyaz bir subayın öldürdüğünü düşünürlerse... burada bir kıyım olur. Open Subtitles ... إذا أعتقد رجالي أن ضابطاً أبيضاً هو من قتله سوف تكون هناك مذبحة ...
    Emir subayın tutuklanıp göz altına alındığını söyledi. Open Subtitles لقد قال ضابطك المسئول بأنّه قد تمّ القبضُ عليك وإحتجازك
    Pakistanlı bir subayın cesedi, o havaalanında bulunmuş. Open Subtitles جثة ظابط باكستاني وجدت في المطار. لقد تم خنقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus