"sular altında" - Traduction Turc en Arabe

    • تحت الماء
        
    • تحت المياه
        
    • هذا سيفيض
        
    • غمرت المياه
        
    • غمرتها المياه
        
    • أصابها الفيضان
        
    • بالمياة
        
    • سيغمر
        
    Çünkü sınıfın sular altında. Open Subtitles لا أجد عذراً للتغيب عن المدرسة لأن فصلك أصبح تحت الماء الآن
    Güney iskelesinin ilk katı tamamen sular altında. Open Subtitles المستوى الأول من الرصيف الجنوبي بالكامل تحت الماء
    Yaklaşık yarım asır önce, bir kasırga adayı yerle bir ederek şehri sular altında bırakmış. Open Subtitles أتعلم في القرن الماضي دمر الاعصار هذه الجزيرة ودفن المدينة تحت الماء
    Birkaç dakika içinde hepimiz sular altında kalacağız. Open Subtitles , في دقائق قليلة سوف نكون كلنا تحت المياه
    Heryer sular altında kalacak. Open Subtitles كل هذا سيفيض
    Bizimkiler getirene kadar çocuk sular altında kalırsa, ne işe yarayacak o kriko? Open Subtitles ما الفائدة لو غمرت المياه هذا الصبي بحلول وقت جلبهم لهذه الرافعة؟
    Bu sular altında askeri şehridir. Open Subtitles هذه هي المدينة العسكرية التي غمرتها المياه.
    Orman millerce öteye kadar sular altında kaldığından, kıyıya dahi ulaşamıyoruz. Open Subtitles ولا يمكننا حتى أن نرسو على اليابسة، حيث أن الأدغال أصابها الفيضان
    - Eğer şu an sular altında olan işimiz düzelirse hepsi senin. Open Subtitles إذا الآن أعمالنا الغارقة بالمياة تجف
    Adanın sular altında kalacağı onlara söylendi mi? Open Subtitles هل تم إبلاغهم بأن الفيضان سيغمر الجزيرة ؟
    "Şimdi o sokaklar sular altında kaldı." Open Subtitles الآن مدفون منذ فترة طويلة تحت الماء في الشوارع
    Yani sular altında kalan Atlantis Atlantislisi mi? Open Subtitles تقصد , مثل , الدولة المفقودة تحت الماء لأطلانطس , أطلنطا ؟
    Her şey yolunda gitseydi, burası tamamen sular altında kalacaktı. Open Subtitles لو أنَّ كلَّ شيءٍ يسير حسب المخطط.. لكانت هذه المنطقة بأكملها تحت الماء. أتمنى لو استطعت مشاهدتها.
    Bir dakikadan az bir zaman içinde, tamamen sular altında kalacağız. Open Subtitles خلال أقل من دقيقة، سنكون تحت الماء بالكامل.
    Buranın sular altında kalmasına izin vermeliydiler. Open Subtitles كان يتوجب عليهم ترك هذا المكان غارقاُ تحت الماء
    Fakat ilk kez, bu yılın başlarında, Pam Kasırgası, Vanuatu'yu tahrip etti ve güneydeki iki adamızı etkiledi. Tuvalu'nun tamamı sular altında kaldı. TED لكن ولأول مرة، في بداية هذه السنة، الإعصار بام، الذي دمر فانواتو، وخلال تحركه، ضرب بأطرافه فقط جزيرتان من جزرنا الواقعتان إلى أقصى الجنوب، وكانت كامل تولوفا تحت الماء عندما ضربها إعصار بام.
    Oradayken yeni bir çalışmam için resimler ve ilham topladım: Bu yüzyıl içinde tamamen sular altında kalabilecek bir ülkenin kıyılarını yalayan dalgaların resimleri. TED و أنا هناك أخدت صورا و إلهاما لمجموعة أعمالي الجديدة: رسومات لأمواج تلعق ساحل أمة على شفير أن تكون تحت الماء بالكامل خلال هذا القرن
    Soğuk ve ıslak. Geçit sular altında. Open Subtitles إنها باردة ورطبة بوابة النجوم تحت الماء
    Fakat birkaç gün içinde.. ..burası sular altında kalacak. Open Subtitles لكنه في خلال أيام هذا المكان سيكون بعمق ميلا تحت المياه
    Evet, bu özel gemi bir süre sular altında kaldı. Open Subtitles حسناً ، هذا الزورق كان تحت المياه وقتاً ما
    Heryer sular altında kalacak. Open Subtitles كل هذا سيفيض
    Evet, yollar sular altında kalmış. Open Subtitles بلي، نعم، غمرت المياه الطرق.
    Burada, 1980'lerden beri, olabilir vadi sular altında zaman. Open Subtitles ربما كان هنا منذ 1980s، عندما وادي غمرتها المياه.
    Orman millerce öteye kadar sular altında kaldığından, kıyıya dahi ulaşamıyoruz. Open Subtitles ولا يمكننا حتى أن نرسو على اليابسة، حيث أن الأدغال أصابها الفيضان
    Zaten önümüzdeki yüzyılda Helsinki'yi sular altında bırakacak hızda eriyor. Open Subtitles إنه يذوب بالفعل بمعدل سيؤدي لغمر مدينة "هلنسكي" بالمياة للعِقد القادم
    Ve dünyanın yüksek nüfuslu pek çok bölgesi sular altında kalır. Open Subtitles مما سيغمر أكثر المناطق المأهولة في العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus