Korkunçtur. Pekala, eğer bütün bunlar sana birşey ifade etmiyorsa eğer Tüm bunlara rağmen yanılıyorsam özür dilerim. | Open Subtitles | هذا رائع, لو كان كل هذا كذب لو كنت مخطئاً بعد كل هذا |
Tüm bunlara rağmen, başardık. | Open Subtitles | لقد نجحنا بعد كل هذا |
Tüm bunlara rağmen, başardık. | Open Subtitles | و نجحنا بعد كل هذا |
Tüm bunlara rağmen, bazen duygular üzerinde düşünme şeklimizin verimsizleştiğini düşünüyorum. | TED | لكن بالرغم من كل هذا، أتساءل أحيانًا ما إذا كانت طريقة تفكيرنا في العواطف تصبح ضعيفة مع الوقت. |
Ve Tüm bunlara rağmen... tüm sorunları ona gönderiyorsun. | Open Subtitles | ساذج إنها تعبد بالرغم من كل المشكلات التي تفعلها |
Tüm bunlara rağmen elinde ne var? | Open Subtitles | بعد كل هذا,على ماذا حصلت؟ |
Ama bilmeni istiyorum ki Tüm bunlara rağmen, seni her zaman sevdim. | Open Subtitles | لكن أريدك أن تعرف أن بالرغم من كل ذلك، أحببتك دائماً. |
Tüm bunlara rağmen yine de bir gün Alzheimer'a yakalanırsanız, büyükannemden ve hastalıkla yaşayan düzinelerce kişiden öğrendiğim üç ders var. | TED | وإن، بالرغم من كل ذلك، تم تشخيصكم بمرض ألزهايمر في يومٍ ما، فإنني قد تعلمت ثلاثة دروس من جدتي وممن عرفتهم متعايشين مع المرض. |
Kalmayı denemeni istesem, Tüm bunlara rağmen? | Open Subtitles | لو طلبت منك المحاولة بالرغم من كل شيء ؟ |