"tünelin sonunda" - Traduction Turc en Arabe

    • في نهاية النفق
        
    • في نهاية نفق
        
    • بنهايته
        
    Bu konuda çok gerilerdeyiz ama belki de tünelin sonunda ışık vardır. Open Subtitles نحن بانخفاض نحو ذلك، ولكن ربما يكون هناك ضوء في نهاية النفق.
    "Ama sonra, bir mucize! tünelin sonunda ışık vardı." Open Subtitles ولكن حدث معجزة كان هناك ضوء في نهاية النفق
    tünelin sonunda bir odacıkta buzla karşı karşıya geliyoruz. Open Subtitles في حجرة في نهاية النفق سنكون مع الجليد وجهاً لوجه
    I've been able to hold it together tüm bunlar boyunca... çünkü tünelin sonunda ışık vardı. Open Subtitles كان يمكن أن أتحمل كل هذا لأنني كنت أرى بصيصاً من الأمل في نهاية النفق
    Hey,baba uzun bir tünelin sonunda bir ışık görüyorum. Open Subtitles ابـــي انــي ارى نــور ابيــض في نهاية نفق طويل.
    sürekli ve bir keresinde tünelin sonunda ne olduğunu görünce, ...gerisini zaten anladım, ama en azından artık biliyordum. Open Subtitles وعندما أكتشف ما الذي بنهايته سأفكر بالأمر حينها لكني سأعلم
    Ama tünelin sonunda bir öpüşme görüyorum. Open Subtitles لكن اخبرك ماذا ارى تقبيلاً في نهاية النفق
    tünelin sonunda bir ışık bekleme yanılgısı... Open Subtitles المغالطة الوجودية التي تقضي بأنك لا محالة واجدٌ الضوءَ في نهاية النفق
    Bu olay meydana geldiğinde, evet meydana geldiğinde, tünelin sonunda ışık vardı. Open Subtitles ...لقد كان هناك ضوء في نهاية النفق ...عندما
    tünelin sonunda bir ışık gördüm insan olabileceğim gün geldi sandım. Open Subtitles ... رأيت الضوء في نهاية النفق أنه في يوم ما ربما سأصبح بشرياً ...
    O tünelin sonunda peynir yok dostlar. Open Subtitles لا يوجد جبن في نهاية النفق ، يا رجل.
    Bilmiyorum tünelin sonunda ışık var gibi. Open Subtitles لاأعرف, كأن هناك ضوء في نهاية النفق
    Yaşam... tünelin sonunda, benim için, ailem için. Open Subtitles حياةً ، في نهاية النفق لي و لعائلتي
    Ve tünelin sonunda ışık gördüğünü ya da Bakire Meryem tarafından kutsandığını düşündüğünde... Open Subtitles وعندما تعتقدين أنك تشهدين ضوءاً في نهاية النفق أو المباركة مريم العذراء...
    tünelin sonunda ışık yokmuş gibi mi? Open Subtitles كما ليس هناك ضوء في نهاية النفق ؟
    Bu tünelin sonunda seni bekleyen bir ordu var. Open Subtitles هناك جيش بإنتظارك في نهاية النفق
    tünelin sonunda ışık yok. Open Subtitles لا أضائة في نهاية النفق.
    Bu tünelin sonunda ışık görünmüyor. Open Subtitles ليس هناك ضوء في نهاية النفق
    - tünelin sonunda ışık vardır. Open Subtitles وهناك ضوء في نهاية النفق.
    Bu uzun, berbat tünelin sonunda ışık olduğunun kanıtısınız. Open Subtitles وأنه هناك ضوء في نهاية نفق طويل جداً ومقرف
    Hayır, o tünelden hep geçerdim her seferinde... ve bir keresinde tünelin sonunda ne olduğunu görünce, ...gerisini zaten anladım, ama en azından artık biliyordum. Open Subtitles .... كلا ، في كل مرة أمشي في ذالك النفق ... في كل مرة وعندما أكتشف ما الذي بنهايته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus