"taşıyıcıları" - Traduction Turc en Arabe

    • حاملات
        
    • جالب
        
    • حاملو
        
    • البديلات
        
    Nagumos'nun taşıyıcıları belki de bu büyük gemileri takip ediyor. Open Subtitles ذلك من الممكن ان يكون حاملات ناجومو خلف السفن الضخمه
    Zayıf kuvvetin bu taşıyıcıları da aynı, "Z"ler. TED و حاملات القوة الضعيفة, حروف الـ Z، بالمثل.
    Asırlarca onlar için dans ettim, kan toplayıcı ve ruh taşıyıcıları oldum. Open Subtitles لقرون رقصت لهم جامع الدم و جالب الارواح
    Asırlarca onlar için dans ettim, kan toplayıcı ve ruh taşıyıcıları oldum. Open Subtitles لقرون رقصت لهم جامع الدم جالب الارواح
    TAHTIREVAN taşıyıcıları hareket etmeye hazır olun! Open Subtitles حاملو فضلاتِ، إستعدّْ للتَحَرُّك!
    TAHTIREVAN taşıyıcıları, marş! Open Subtitles حاملو فضلاتِ، موكب!
    Gerçekten taşıyıcıları korumaya çalışan iyi birisisin. Open Subtitles أنتِ شخص لائق وتحاولين بصدق حماية الأمهات البديلات
    Fakat, Nagumo'nun taşıyıcıları fırtına cephesinin arkasında ise... Open Subtitles لكن ان كانت حاملات ناجومو تتقدم خلف جبهه العاصفه...
    Ama dinle bir süredir Dyad'ı izliyorduk ve onlar saf taşıyıcıları topluyorlar. Open Subtitles كنا نراقب (داياد) وهم يجندون حاملات بديلات ساذجات
    "Düşman taşıyıcıları"? Open Subtitles "حاملات للعدو " ؟
    Asırlarca onlar için dans ettim, kan toplayıcı ve ruh taşıyıcıları oldum. Open Subtitles لقرون رقصت لهم جامع الدم جالب الارواح
    Asırlarca onlar için dans ettim, kan toplayıcı ve ruh taşıyıcıları oldum. Open Subtitles لقرون رقصت لهم جامع الدم، جالب الارواح
    Seni tesisi, taşıyıcıları ve araştırmayı koruman için işe aldım. Open Subtitles لقد وظفتك لحماية تلك المُنشأة ، الأمهات البديلات والبحث ... فلتقومي بحمايته
    Seni tesisi, taşıyıcıları ve araştırmayı koruman için işe aldım. Open Subtitles لقد وظفتك لحماية تلك المُنشأة ، الأمهات البديلات والبحث ... فلتقومي بحمايته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus