"taşrada" - Traduction Turc en Arabe

    • الريف
        
    • شمال المدينة
        
    • المناطق النائية
        
    • بالريف
        
    • المحافظات
        
    • شمال الولاية
        
    Taşrada sonsuza kadar mutlu mesut yaşayabilirim. - Ya sen, Darcy? Open Subtitles سأكون سعيداْ لوعشت فى الريف الى الأبد اليس كذلك يا دارسى؟
    İçinde büyüdüğüm evi satmış ve Taşrada bir diğerini satın almıştı. Open Subtitles باع المنزل الذي ترعرتُ أنا فيه، واشترى منزلاً آخر في الريف.
    Bu şekilde,dağıtım için ortalama maliyet düşer ve karşınızda: Taşrada makul fiyatlı e-ticaret hizmetleri TED وبهذه الطريقة، فإن متوسط التكلفة للتسليم قد انخفض. يا للسعادة. خدمات التجارة الإلكترونية في الريف بأسعار معقولة.
    Şu anda, muhtemelen Taşrada yaşamın faydaları hakkında düşünüyorsunuz. TED الآن، ربما تفكرون في جميع مزايا العيش في الريف.
    Ben çocukken büyükbabamın Taşrada bir kulübesi vardı. Open Subtitles عندما كنتُ صغيراً، كان جدي يملك كوخاً شمال المدينة...
    Bu siz olmak zorunda değilsiniz, çünkü bu benim bazılarını, bizimle Taşrada yaşamaya ikna etmeye çalışıyormuşum gibi görünür. TED فلا يجب أن تصبح هذه حياتك، لأن الأمر يبدو وكأني أحاول إقناع أي شخص لكي يأتى وينضم لنا في الريف.
    Taşrada her şeye burnumu sokacağım derken canından olabilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تُقتل بهذه الطريقة بتطفلك في جميع أنحاء الريف
    Keşke Taşrada olmasaydı. Paris'i tercih ederim. Open Subtitles لو أنه فقط لم يكن مكاناً بعيداً في الريف فأنا أفضل باريس
    Taşrada bir yerde mesela, hem de çalıştırsanız. Zaten okumak da istemiyor. Open Subtitles إلى الريف مثلا سأجعله يعمل ، لن يدرس بعد
    Taşrada mı? Open Subtitles عندما تخرج, بإمكاننا الذهاب إلى الريف والعيش هناك
    ...ama salağın teki, Taşrada huzurlu ve sakin bir yer diye toplantıyı Joe Barbara'nın çiftliğinde yapmayı düşünmüş. Open Subtitles بعض الحمقي ظنوا ان الاجتماع فكرة جيدة .في مزرعة جو باربرا في الريف هادئة وجميلة
    Taşrada emekli olacağım ve şehre sağduyunun hakim olmasını bekleyeceğim. Open Subtitles سأذهب إلى الريف و أنتظر حتى تعود المدينة لرشدها
    Taşrada sır tutmak demek bir seferinde yanlızca bir kişiye söyleyebilirsin demek. Open Subtitles وفي الريف, الاحتفاظ بالأسرار يعني أنك لا تخبره إلا لشخص واحد كل مرة
    Benim çocukluğum da Taşrada geçti. Kışın ortasında tuvalete gitmek için dışarı çıkmayı hiç özlemiyorum. Burası daha medeni, tabii. Open Subtitles نشأت في الريف أيضًا، ولا أفتقد المشي خارج المنزل في منتصف الشتاء. إنه أكثر حضارةً من ذلك.
    Taşrada bir süre geçirip gücünü geri kazanmalısın. Open Subtitles تحتاجين لقضاء وقتِ في الريف ثم تستعيدين قوَتكِ.
    Sanırım ben de bir gün Taşrada yaşamak isterdim.. Open Subtitles أتعرف ؟ ، أنا أظن أني أريد العيش في الريف يوما من الأيام
    - ...Taşrada insanların birbirini gördüğünde yaptıkları selam tarzı. Open Subtitles نعم، هكذا يلوح الناس في الريف لبعضهم البعض
    Aslında Taşrada birkaç hafta geçirmenin tam da ihtiyacımız olan şey olduğunu düşünüyordum. Open Subtitles كنتُ اظنُ ان بضعة اسابيع في الريف هي كل ما نحتاجه
    Ben çocukken büyükbabamın Taşrada bir kulübesi vardı. Open Subtitles عندما كنتُ صغيراً، كان جدي يملك كوخاً شمال المدينة...
    Albayım, Taşrada bir kısım saldırılar olmuş. Open Subtitles لقد كان هناك سلسلة من الهجمات على المناطق النائية أيّها القائد
    Hepsi senin sayende. Taşrada çalışıyorum. Open Subtitles ،كل الشكر يعود لك سأعمل خارجًا بالريف
    Hayır öyle pozisyonları sadece Taşrada öneriyorlar. Open Subtitles لا، مناصب مثل هذه لا تتوفر إلا في المحافظات
    Sanırım Taşrada yaşıyor, bu yüzden bir kara yolu yolcululuğuyla gitmeyi düşündüm. Open Subtitles أعتقد أنه يقطن في شمال الولاية لذلك أظنني سأسلك طريقًا برّيًّا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus