Yine okula gidecek tabii, ama tüm yetişkinlerin gözetimlerinden muaf tutulacak. | Open Subtitles | سيظل يذهب للمدرسة بالطبع لكن يسكون حر اليدين من المراقبة الأبوية |
tabii ama Bay Callahan bekleyemez mi? | Open Subtitles | بالطبع , لكن هل يستطيع السيد كالاهان انتظارنا |
Tabii, ama onun size cevap veremeyeceğinden eminim. | Open Subtitles | بالطبع لكن أنا واثقة أنك لن تسمع شيئاً منه |
Bir Deauville ya da Nice sayılmaz tabii... ama idare eder. | Open Subtitles | لايمكن مقارنته بديوفيل او نيس بالطبع, ولكن.. ا هو جميل |
Evet, tabii ama bugünlerde her şey çok farklı. | Open Subtitles | أجل . بالطبع ولكن الأامور كلها مختلفة هذه الأيام |
Kız daha yeni tabii ama bir süredir tozunun alınmadığını fark ettim. | Open Subtitles | لابد أنها الفتاه الجديده بالطبع لكني أرى أنه لم يُنظف منذ مده |
Tabii. Ama dediğim gibi tanıştığımıza memnun oldum. | Open Subtitles | بالتأكيد , ولكن كما قلت , تشرفت بمقابلتك |
Evet tabii ama beni aradığında gerçekten bir uzmana ihtiyacın var sanmıştırm otursana | Open Subtitles | نعم,بالطبع,لكن حين اتصلت ظنني تتصلين من المشفي اجلسي |
Çok mutlu oldum tabii ama pek iyi bir hikâye değil. | Open Subtitles | أعني كنت سعيدة بالطبع لكن تلك ليست أفضل قصة |
Biraz sarsılmış tabii, ama iyileşecek. | Open Subtitles | أقصد، إنها ترتعش قليلا، بالطبع لكن ستكون على ما يرام. وشرطة الأمم المتحدة |
Ben babamı gördüm tabii ama bir noktayı atlamışlar çünkü o asla onca cümleyi küfür etmeden tamamlayamazdı. | Open Subtitles | أنا رأيت أبى بالطبع لكن فاتهم شىء واحد لأنه من المستحيل أن يقول كل هذا الكلام |
Domuzlar. Aslında beslemesi ucuzdur tabii ama nasıl besleyeceksiniz? | Open Subtitles | الخنازير, حسناً ,إنها رخيصة للمزرعة بالطبع, لكن كيف ستطعمها |
Hisseder tabii, ama neredeyse bütün erkekler bana ilgi duyar. | Open Subtitles | بالطبع لكن هذا طبيعي لي مع اغلب الرجال. |
Olur. Tabii. Ama yan tarafta yat. | Open Subtitles | حسناً بالطبع, ولكن إبقى على هذه الجهة من السرير |
Yani korkuyordum tabii, ama sadece şunu düşündüm: işte bu. | Open Subtitles | أعني, كنت خائفاً بالطبع, ولكن كنت أفكر: هذا هيا |
tabii ama önce pastadan bir dilim daha alsam olmaz mı? | Open Subtitles | بالطبع ولكن أتظن أن بإمكاني الحصول على قطعة فطيره أخرى؟ |
Susan var tabii ama ne zaman konuşsak hep böbreklerinden bahsediyor. | Open Subtitles | أعني, هناك سوزان, بالطبع ولكن مؤخرا أي موضوع تفتحينه تتمكن من تحويله لحديث عن الكلى |
- Anladım. Yüz yüze konuşmak en iyisi tabii. Ama senin için zamanı değil. | Open Subtitles | المقابلة وجهًا لوجه هي المثل الأعلى بالطبع ولكن ليس بهذه الوقت. |
Evet, tabii ama bunu yapamazdım. | Open Subtitles | وهل أردت يوماً البقاء في المنزل ؟ أجل بالطبع ولكن لا أفعل |
Oğlum çok üzüldü tabii ama ona annesinin uzun bir seyahate çıktığını ve daha sonra onu görebileceğini söyledim. | Open Subtitles | الفتى كان غاضباً بالطبع لكني أخبرته بأن أمه ذهبت في رحلة طويلة وأنه سيراها لاحقاً |
Ağabeyiniz tehlikeyi atlatmadı tabii ama bahse girecek olsak ona yüksek oran verirdim. | Open Subtitles | شقيقك ليس بعيدا عن الخطر بالطبع لكني لو كنت مراهنا لوضعت رهانا لائقا بنجاته |
Annem bunu farketti, tabii, ama o zaman, ender bir kan hastalığı vardı ve artık bize bakamaz haldeydi. | Open Subtitles | أدركت أمي هذا الأمر بالتأكيد ولكن بعد ذلك أصابها مرض دموي نادر، ولم تكن قادرة على الاعتناء بنا |