"tabii ki biliyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • بالطبع أعلم
        
    • بالطبع اعرف
        
    • بالطبع أعرفك
        
    • بالطبع أعرف ذلك
        
    • بالتأكيد أعرف
        
    • بالتأكيد أعلم
        
    Tabii ki biliyorum. Ben aptal değilim. Bir bedeli var, bunu biliyorum. Open Subtitles بالطبع أعلم, أنا لست حمقاء هناك ثمن, أنا أقدر ذلك
    Hayır, elbette tanıyorum. Tabii ki biliyorum. Open Subtitles كلا, بالطبع, أعلم من تكون, أعلم بالضبط من تكون.
    Kim olduğunu Tabii ki biliyorum çünkü fotoğraflarınızı gördüm. Open Subtitles بالطبع أعلم بالضبط من تكونين لأنني رأيت جميع الصور
    - Tabii ki biliyorum! - Hadi ama! Open Subtitles ـ بالطبع اعرف ـ أوه؛ حقا
    - Tabii ki biliyorum. Open Subtitles بالطبع اعرف اسمك
    Evet, Tabii ki biliyorum canım. Bütün bunlar sana ulaşmak için. Open Subtitles أجل، بالطبع أعرف ذلك هذه مجرد حيلة لأنال منك
    Tabii ki biliyorum. Ben de öyle söyledim. Open Subtitles بالتأكيد أعرف ذلك و قد قلت لهم ذلك
    Tabii ki biliyorum, tabii ki. Open Subtitles بالتأكيد أعلم. إنني سعيد جداً لمقابلتكما
    - Tabii ki biliyorum. Open Subtitles بالطبع أعلم ذلك
    Tabii ki biliyorum, Haziran böceğim. Open Subtitles حسناً، بالطبع أعلم حشرة يونيو
    Tabii. Tabii ki biliyorum ama ona evlat dememi seviyor. Open Subtitles بالطبع أعلم ذلك
    Tabii ki biliyorum. Open Subtitles بالطبع أعلم.
    Tabii ki biliyorum. Open Subtitles بالطبع أعلم
    Tabii ki biliyorum. Open Subtitles بالطبع أعلم
    Tabii ki biliyorum. Open Subtitles بالطبع أعلم.
    Tabii ki biliyorum Lanvin'i. Open Subtitles - نعم، اعلم بالطبع اعرف ما هو "لانفين
    Tabii ki biliyorum. O benim kızım. Open Subtitles بالطبع اعرف انها ابنتي
    Tabii ki biliyorum. Open Subtitles بالطبع أعرف ذلك
    Tabii ki biliyorum. Ben alçağım, salak değil. Open Subtitles بالتأكيد أعرف ، أنا وقح وليس غبيّ
    Tabii ki biliyorum. Open Subtitles .بالتأكيد أعلم ذلك بالتأكيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus