Devleri nasıl yeneceğimizi Tabii ki de bilmiyorum. | Open Subtitles | . بالطبع أنا لا أعلم طريقة للفوز على العمالقة |
Tabii ki de meşgulüm. Bir duruşmanın ortasındayım. | Open Subtitles | بالطبع أنا مشغولة، فأنا أعمل على قضية .. |
Anlamı, Tabii ki de resmi ol. | TED | وما تعنيه هذه الكلمة بالطبع هو أن تتحلى بالرصانة |
Tabii ki de bu "o" kız. Bunlarla evlenmen lazım. Yani onunla. | Open Subtitles | بالطبع هي المنشودة ، يجب ان تتزوج هذه أعني تتزوجها |
Yatmamız Tabii ki de ilişkide olduğumuzu gösteriyor. | Open Subtitles | النّوم معا يعني أنّنا على علاقة بالطّبع |
Tabii ki de sırtımla kaldırıyordum. Bence senin tarafın daha hafif. | Open Subtitles | بالطبع انا ارفعها بظهري اعتقد ان جانبك اخف |
Tabii ki de yalamışsındır. Baştan aşağıya geysin çünkü. | Open Subtitles | بالطبع فعلت ذلك لأنك مَثلي تماماً |
- Tabii ki de sinirlendim. - Bu öfkeyi içinde sakladın. | Open Subtitles | بالطبع كنت غاضبة هل أبقيتِ هذا الغضب بداخلك؟ |
Yok, Tabii ki de getirmediniz. | Open Subtitles | لا ، من الواضح لا أحد |
Tabii ki de gitmeni istemiyorum ama fiziksel olarak seni durdurmayacağım. | Open Subtitles | ..بالطبع أنا لا أريد منكِ المغادرة .ولكنني لن أردعكِ عن ذلك فعلياً .أنا |
Ama ben okyanusta Tabii ki de ufak bir damlayım. | Open Subtitles | بالطبع, أنا لاشيء كنقطة في محيط |
Ben "hiçbir şey düzelmeyecek" desem bile sen " Tabii ki de düzelecek hayatım" demek zorundasın. | Open Subtitles | إذا قلت... الأمر ليست على ما يرام فعليك القول بالطبع هو كذلك يا عزيزتي |
Tabii ki de kötü. | Open Subtitles | بالطبع هو كذلك. نحن لا نملك حتى |
Tabii ki de masum. | Open Subtitles | بالطبع هي بريئة |
Tabii ki de çalıntılar. | Open Subtitles | بالطبع هي مسروقة. |
Tabii ki de kütüphanedir. | Open Subtitles | بالطّبع إنّه مكتبة. |
Tabii ki de sana verebilirim. | Open Subtitles | بالطّبع يُمكنني أن أظبّطكِ. |
- Hayır, Tabii ki de kızmadım. | Open Subtitles | كلا, بالطبع انا لست غاضبه منك |
- Doğru, Tabii ki de etti. Bones, bu bu bizim balayımız! | Open Subtitles | صحيح، بالطبع فعلت ذلك، (بونز)، نحن في شهر عسلنا! |
Tabii ki de sevdim. O duyguların hepsini ben de hissettim. | Open Subtitles | بالطبع,كنت لدي كل هذه الاحاسيس |
Yok, Tabii ki de getirmediniz. | Open Subtitles | لا ، من الواضح لا أحد |
Tabii ki de kumarhane salonunu elinde tutan Kara Karga... ve kurnaz Yaşlı Yılan! | Open Subtitles | بالطبع انه الغراب الأسود الذي يتعامل مع صالونات القمار والأفعى الكبير ماكر! |
Doktor House'ın yorumları Tabii ki de bu duruşmanın seyrini hiçbir şekilde etkilemeyecek. | Open Subtitles | تعليقات الد.هاوس بالطبع لن يكون لها اي وزن بالجلسة في هذه الجلسة |