Tabiki hayır. Ama sanki 1984 'de doğmuş gibi hissediyorum . | Open Subtitles | بالطبع لا, لكنني أشعر أنني ولدت عام 1984 |
Tabiki hayır. Hiç onla evlendiğimi hayal etmedim. | Open Subtitles | بالطبع لا لم أتصور نفسي أتزوجه ابدا |
Tabiki hayır. Bende sendika üyesiyim. | Open Subtitles | بالطبع لا أنا نفسي عضو بالاتحاد |
Tabiki hayır, sevgilim. Henüz değil. | Open Subtitles | بالطبع لا يا عزيزتي ليس بعد علي أية حال |
Öğrencilere böyle bir yeri göstermek istemeyiz.... Tabiki hayır. | Open Subtitles | . إلى حالة مثل تلك . كلا، بالطبع لا |
Tabiki hayır. Sen hala okumadın mı? | Open Subtitles | بالطبع لا,هل قمتِ بقراءتها بعد؟ |
Tabiki hayır,hala kulubeye gelebilirsin. | Open Subtitles | بالطبع لا, لا زال بإمكانك المجيء للكوخ. |
Hayır.Tabiki hayır.Ben sadece... | Open Subtitles | لا . بالطبع لا . أنا فقط ، آوم |
başka biri mi var hayır Tabiki hayır Claire sadece işler kötüye gitmeden başlamalıyız diye düşündüm | Open Subtitles | هل هناك شخص آخر؟ لا، كلير، بالطبع لا. انها مجرد... |
Hayır, Tabiki hayır. | Open Subtitles | لا ,بالطبع لا تعرف |
Tabiki hayır, incitmemiştirim inşallah. | Open Subtitles | بالطبع لا... لكن هذا لن يؤثر على قضيتك |
Hayır, Tabiki hayır. | Open Subtitles | لا. لا، بالطبع لا. |
Tabiki hayır, ama sen ve Rebecca'yla ilgili konuşmamızı istemezsiniz değil mi? | Open Subtitles | بالطبع لا,ولكنك لا تريد أن يعلم أيّ أحد ما يجري بينك وبين (ريبيكا),ألست كذلك؟ |
Tabiki hayır. Tecavüz iğrenç bir şeydir. | Open Subtitles | بالطبع لا الإغتصاب شيء شنيع |
- Tabiki hayır. | Open Subtitles | -بالطبع انتي لا لا , بالطبع لا 450 00: |
Tabiki hayır, sadece öyleymiş gibi davranırım. | Open Subtitles | بالطبع لا, بل أتظاهر بذلك |
Tabiki hayır. Bu senin başvurun. | Open Subtitles | بالطبع لا الأمر متعلق بك وحدك |
Tabiki hayır. | Open Subtitles | لا ،لا بالطبع لا. |
- Tabiki hayır, ya seninki? | Open Subtitles | - بالطبع لا وأنت ؟ |
- Tabiki hayır. | Open Subtitles | بالطبع لا. |